т.1 Стихотворения и песни
Шрифт:
ИЛП — Ю. Визбор. И льет на пустыни мои доброта / Сост. И. Типатов, В. Ткачев. — Харьков, 1995.
1. Охотный ряд (1951–1961)
Мадагаскар. Песня. В музыке использована мелодия А. Цфасмана к популярному среди студенчества тех лет спектаклю Центрального театра кукол «Под шорох твоих ресниц» (пьеса Е. Сперанского) в постановке 50-х годов. /ЯСО, 31./ Ю. Визбор считал «Мадагаскар» своей первой песней. Дата написания по беловому автографу. По воспоминаниям С. Богдасаровой и О. Гинзбурга, песня была сочинена в институте на лекции в конце 1951 года. Позднее ряд строф к ней был дописан неизвестными авторами.
«…Лишь утром снега берегут…». /ЯСО, 31./ Ушба —вершина Центрального Кавказа.
«…Где небо состоит из тьмы и снега…» /ЯСО, 31./ Учкулан —ущелье Западного Кавказа; Гондарай —район Западного Кавказа; Бадуки— Бадукские озера в Домбайском районе Западного Кавказа; Теберда— река (и поселок) в Кабардино-Балкарии; Гвандра —вершина и район Западного Кавказа; Большая Марка, Кичкинекол— вершины Западного Кавказа.
Теберда. Песня. /ЯСО, 32./ Дата написания по беловому автографу. В музыке использована мелодия песни Е. Жарковского «Прощайте, скалистые горы». Белалакая— вершина Западного Кавказа.
Парень из Кентукки. Песня. Муз. С. Богдасаровой. /ИЛП, 10./ Тема связана с народно-освободительной войной вьетнамского народа с французской армией (1945–1954), которую поддерживали США. Кентукки— один из штатов США.
Старые ели. В соавт. с М. Кусургашевым. Песня. Муз. В. Красновского. /Ленинец. М.: МГПИ, 1961. 7 июня; Турист. 1974. № 7. С. 31; ИЛП, 11–12./ Первоначально вторая строфа исполнялась в следующей редакции:
Помню все встречи, Каждый наш вечер Наизусть. В сердце осталась Только усталость, В сердце слышится только грусть.Гимн МГПИ. В соавт. с Ю. Ряшенцевым. Песня. Муз. скомпонована В. Красновским, им же сочинена музыка припева. По словам В. Красновского, в запеве им была использована «мелодия блюза Семенова». Музыка этой песни (запев) была заимствована В. Красновским из какого-то концертного номера оркестра Фрумкина. Оркестр под руководством трубача Фрумкина играл в гостинице «Советская». Тогда это место называлось кинотеатр
Каракая. /ЯСО, 33./ Каракая— в переводе «Черная голова» — вершина Западного Кавказа.
«…Черная вершина мерзлой ели…» /ЯСО, 33./
«Тихий вечер спустился над Камою…» Посв. Н. Налимовой. В соавт. с М. Кусургашевым. Песня, мелодию к которой подобрал В. Красновский. В ее основу легла мелодия популярной песни неизвестного автора «Я смотрю на костер догорающий…». /ИЛП, 14./ В несколько иной редакции текст песни опубликован в рассказе Ю. Визбора «Подарок», в котором описаны реальные события, связанные с ее созданием.
Карельский вальс. Песня. Муз. С. Богдасаровой. /Песни молодости. Горький: Волго-Вятское кн. изд-во, 1970. С. 244/. В 1956 г. при подготовке песни к исполнению в программе отдела молодежного вещания Главной редакции пропаганды Московского радио по предложению редакции две последние строки припева были изменены. Именно в этом варианте песня, исполненная по радио октетом МГПИ под руководством А. Якушевой, приобрела широкую известность. Исходный вариант припева, сохранившийся в студенческой среде МГПИ до сих пор:
Дали карельских озер Будут нам часто сниться И за вершинами гор, И в столице родной.«Ты обычно стоишь в стороне…»* Песня на муз. Б. Мокроусова к песне «Назначай поскорее свидание» (на стихи С. Смирнова).
«Вьется речка синей лентой…»* Песня. Муз. неизвестна (сведения о музыке отсутствуют).
«Жить бы мне, товарищи, возле Мелитополя…» Песня. Муз. С. Богдасаровой. /ИЛП. 15./
«Я нисколько не печалюсь…»* Песня. Муз. С. Богдасаровой.
Кичкинекол. /Приключения в горах: Лит. — худ. альм. 1961. Кн. 1. С. 46./ Кичкинекол— вершина Западного Кавказа.
«Рекламы погасли уже…» Посв. Алеше Кусургашеву, сыну М. Кусургашева от первого брака. Песня. Муз. С. Богдасаровой. /ИЛП, 17./
«Стук колес дробнее…» В соавт. с О. Гинзбургом. Песня. Муз. О. Гинзбурга. /ИЛП, 16–17./
Песня о счастье*. Песня. Муз. С. Богдасаровой.
Вербованные*. Другое название «Москва — Воркута».
«Дождик опять моросит с утра…». Песня. Муз. В. Красновского. /ЯСО, 34./
«Ночь. За дальним перевалом…» /Приключения в горах: Лит. — худ. альм. 1961. Кн. 1. С. 47./ Джаловчат— вершина в Домбайском районе Западного Кавказа.
Случай на учениях. /Патриот Родины. Петрозаводск, 1956. 22 янв./ Стихи опубликованы за подписью «Рядовой Ю. Визбор».