Та сторона, где ветер
Шрифт:
Тамара Васильевна, которая уже бинтовала Ильке ногу, удивлённо и осуждающе подняла глаза.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Постой. Как это понимать? Т ы б е з р а зр е ш е н и я в з я л д е н ь г и?
ИЛЬКА: Ну, мама. Это же только на полдня. Ему так надо было, он чуть не плакал! Ведь бывают же случаи, когда надо срочно...
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: "Случаи..." А зачем ему? Вдруг на какое-нибудь хулиганство?
ИЛЬКА: Не на какое не на хулиганство! Ему на африканские марки. Он знаешь как Африку любит!
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Вот-вот! А вдруг он возьмёт и убежит туда сегодня? Может быть ему рубль для путешествия нужен?
ИЛЬКА (очень серьёзно): Что ты мама! Он не убежит, пока не отдаст. Он же честное слово дал, что вечером принесёт. Ты не бойся.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА (печально): Да я не этого боюсь... Я за тебя боюсь. Что вырастешь ты сорви головой и легкомысленным человеком.
ИЛЬКА: Нет! Я очень серьёзным вырасту! Я знаешь кем буду? (Услышал стук в дверь). Ой, вот он, Яшка! А ты говорила!
И он хотел бросится в коридор.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Стой, я не кончила!
Она торопливо завязала бинт, и Илька вылетел из комнаты.
Вернулся он огорчённый.
ИЛЬКА: Это не Яшка...
За ним вошёл дядя Володя, мамин знакомый. Он был в штормовке, в сапогах, с ружьём и рюкзаком.
ДЯДЯ ВОЛОДЯ: Добрый вечер!
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Боже мой, Владимир! Куда это вы в таком грозном ом облачении?
ДЯДЯ ВОЛОДЯ: Уже не "куда", а "откуда". Из экспедиции.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Когда вы успели? Вы же недавно у нас были.
ДЯДЯ ВОЛОДЯ: Скорости Тамарочка. Двадцатый век.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Проходите. Илька, ты почему не здороваешся? Снимайте куртку.
ДЯДЯ ВОЛОДЯ: Мы уже поздоровались. Я, Тамарочка, на минутку. Не выдержал, заскочил по пути, чтобы похвастаться. Разрешаете?
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА (улыбнувшись): Разрешаю.
Дядя Володя с загадочным видом вынес на середину комнаты рюкзак, расстегнул и опрокинул над полом. Что-то не понятное, большое, светясь нежно-розовым пухом, медленно вываливалось из мешка. Илька увидел длинные птичьи ноги.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Ой, что это?
ДЯДЯ ВОЛОДЯ: Вы, Тамарочка, не поверите. Сплошная экзотика. Самый настоящий фламинго... Каким южным ветром занесло его в наши края?
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Действительно...
Илька смотрел на мёртвую птицу со смешаннвм чувством удивления и жалости. Потом осторожно сел на пол. Провёл пальцами по шелковистой шее. Задел клюв, слегка вздрогнул. Медленно поднял на дядю Володю глаза.
ДЯДЯ ВОЛОДЯ (возбуждённо и радостно): Представляете, соверщенная случайность. Сломалась у нас машина, водитель такой болван... Я вылез ноги поразмять. Смотрю - летит. Высоко. Думал, журавль. Даже не надеялся, что попаду. Бросился в кабину, схвати чьё-то ружьё трах! Смотрю - падает. Прямо на шоссе. Глазам
ИЛЬКА (глядя снизу вверх): Разве журавлей едят?
ДЯДЯ ВОЛОДЯ: Нет, конечно, но...
ИЛЬКА: Тогда зачем вы "трах"?
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА (укоризненно): Илька...
ДЯДЯ ВОЛОДЯ (со снисходительной улыбкой): Законный вопрос. Если рассуждать логически, стрелять не следовало. Но есть такая штука в человеке: охотничий азарт.
ИЛЬКА (рассеянно): Дурацкий азарт...
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Илья! Как ты смеешь! Извинись сию же минуту!
Илька встал, держась за разбитую коленку.
ИЛЬКА: Извините, пожалуйста. Это я нечаянно. Я хотел подумать, а получилось вслух.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА (с некоторым облегченнием): Негодный мальчишка...
ДЯДЯ ВОЛОДЯ: Ну-ну, зачем так... Дело ведь не в выражении, а в сути вопроса. Допустим, азарт дурацкий. А разве ты никогда не стрелял из рогатки по воробьям?
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА (поспешно): Он не стрелял.
Но при этом она с некоторым сомнением посмотрела на Ильку.
ИЛЬКА: Никогда. А зачем? Они же живые...
Он опять опустился перед фламинго и опять, посмотрев на птицу, поднял глаза на дядю Володю.
ИЛЬКА: А это даже и не воробей. Сравнили пень с ярмаркой.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Илья! Выставлю на кухню!
Илька притих и снова стал гладить птицу.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Всё-таки жаль, что убили такую красоту.
ДЯДЯ ВОЛОДЯ (бодро): Эта красота не пропадёт. Выйдет отличное чучело!
ИЛЬКА (себе под нос): Сам ты чучело... (Дяде Володе): Можно я возьму одно перо?
ДЯДЯ ВОЛОДЯ (поспешно): Да разумеется! Подожди, я оторву! Самое большое!
ИЛЬКА (гордо выпрямляясь): Спасибо. Я пошутил.
ДЯДЯ ВОЛОДЯ (растерянно): Ну... как хочешь. (Он уложил добычу в рюкзак, бросил рюкзак на плечо). Извените за непрошенный визит. Я пойду.
Мама укоризненно глянула на Ильку и пошла провожать гостя. Илька с напряжённым лицрм смотрел вслед. Мама очень скоро вернулась. Её вид не обещал для Ильки ничего хорошего.
ИЛЬКА: А чего он врёт.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Что значит "врёт"?
ИЛЬКА: Что случайно убил. Если бы не хотел, не стрелял бы.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Но он же объяснил, что не удержался...
ИЛЬКА: Не удержался! А птица виновата?
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Я понимаю, он поступил не совсем хорошо, но...
ИЛЬКА (медленно и веско): А зачем он говорит тебе "Тамарочка"?
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА: Ну... Илька! Что за глупости! Мы вместе учились. На курсе все меня так звали.
ИЛЬКА (настойчиво): Иван Сергеевич так не говорит.
ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА (в явном смущении): Причём здесь Иван Сергеевич? Мы же говорим про дядю Володю. Почему ты с ним так разговариваешь?
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
