Талли
Шрифт:
— Я хочу изменить свою жизнь.
Она услышала, как он вскочил со стула, подошел к кровати и присел на краешек
— Я не ошибся? Я не ослышался?
Она кивнула.
— Ты сказала честно. Могу я спросить еще кое о чем? Я сам не знаю, смогу ли задать этот проклятый вопрос. Ну ладно, Талли, будь честной, скажи ты любишь его?
Она кивнула, не в силах посмотреть ему в глаза. Она была раздавлена, уничтожена тем, что за все это время он ни разу не захотел спросить — любит ли она его?
— Талли! — Он еще
— Да, — прошептала она. — Я его люблю.
Он сел.
— Понятно. А я думал, вы дружите в память о Дженнифер. Вот оно что…
— Так и было.
— Ясно. А потом стало по-другому. И ты хочешь уйти к нему?
— Да, — ответила она, — я хочу уйти к нему.
Он отодвинулся и встал.
— И чего же ты ждешь, Талли? Разрешения?
— Я хотела поговорить с тобой. Хотела выяснить…
— Что выяснить? Кому достанется телевизор? Забирай все, Талли. Я куплю себе новое барахло.
— Я не про телевизор, Робин, — прошептала она. — Я про Бумеранга.
— Что — про Бумеранга? — Робин в недоумении уставился на нее.
— Ты… Ты позволишь мне забрать Бумеранга?
Робин подлетел к постели, наклонился над ней и занес кулак.
— Будь ты проклята, Талли, чтоб ты сдохла, — выдохнул он. — Почему бы тебе не взять кольт, что лежит у тебя в тумбочке, и не выпустить мне мозги? Тебе сразу станет легче жить! Всего пару лет в тюрьме — и ты сможешь воссоединиться с детьми и с ним тоже. А еще лучше — дай-ка я разобью тебе физиономию да сломаю руку, и тогда ты сможешь настаивать на убийстве в целях самообороны! А я хоть душу отведу!
Он отошел от нее, схватил с пола подушку и швырнул ее на постель.
— Можешь уходить, если хочешь, — произнес он, выходя из комнаты. — Но ты никогда — слышишь? — никогда не получишь моего сына!
8
Талли с Джеком увиделась через неделю. Они встретились вне дома. Талли забрала спеленутую Дженнифер и пошла на свидание к Джеку возле университета Уэшборн. Они отправились на студенческий стадиончик и принялись гулять по кругу.
— Джек, что нам делать? Робин не разрешит мне забрать Бумеранга.
— Конечно же, нет, — сказал Джек. — Этого следовало ожидать. Тебе придется бороться.
Талли покачала головой.
— Ни один суд не присудит мне ребенка. Я же собираюсь забрать его из дома и увезти за полторы тысячи миль в неизвестность. Если даже мне не откажут окончательно, то потребуют, чтобы я жила в Топике. Я присутствовала на таких судах много раз. Я знаю. Суд всегда основывается на интересах ребенка.
— В интересах ребенка оставаться с матерью, — заметил Джек.
— Я тоже так считаю, — согласилась Талли. — Но Робин думает иначе. Он все пустит в ход. Он не хочет потерять мальчика. Он расскажет суду про мои порезанные запястья, и я уже никогда не получу опекунство. Кроме того, — добавила она, — я даже не уверена, что Бумеранг
— Или что? — спросил Джек.
— Или уговорить себя жить без него, — с усилием произнесла Талли.
— Но в любом случае ты уходишь ко мне?
— Да, — сказала Талли, преодолевая ветер. — Я в любом случае ухожу к тебе.
Чуть позже она добавила:
— Есть еще одна проблема — моя мать. Кто-то должен заботиться о ней. Я, конечно, не возьму ее с собой в Калифорнию, но нельзя и бросить ее на Робина.
— А почему бы и нет? — сказал Джек. — Это можно включить в договор о разводе.
Развод. О Господи!
— Все это надо продумать. Я не хочу никому причинять боль. Я не хочу причинить боль Робину.
— Робину ты уже причинила боль, — сказал Джек. — Что ты еще можешь ему сделать?
— Лучше бы ты этого не говорил Джек, — сказала Талли.
Они еще немного погуляли.
— Талли, я знаю место, где тебе понравится. Кармел-Он-Зе-Си. Это городок с белыми крышами, прямо на берегу океана. Даже из названия видно. Я поеду туда и подыщу домик, где мы могли бы поселиться, прямо у воды, если получится. Чтобы у нас уже было жилье, когда мы все отправимся в Калифорнию.
— Поедешь? Один? Что значит — поеду?
— Талли, тебе нужно время, чтобы мирно решить все свои проблемы. Видеться открыто мы не можем. Время притворства кончилось, и, с одной стороны, это хорошо, а с другой стороны — не очень. Кроме того, я же еду, чтобы подыскать нам дом. Мы же не можем жить в фургоне.
— Понимаю, — сказала она сквозь слезы. — А что, если я разведусь, а ты не приедешь?
— Талли, клянусь тебе, я вернусь за вами. Я буду звонить тебе каждую неделю и повторять, что вернусь.
— Джек, я не хочу, чтобы ты уезжал, — Талли изо всех сил пыталась не заплакать.
Джек остановился и прижал их обеих к себе.
— Тебе здесь от меня никакого проку. Я сижу целыми днями и смотрю телевизор. Или читаю газеты. Или брожу миля за милей. Я не переношу зиму. Я жду твоего звонка, жду, когда ты позовешь меня к себе. Я несчастен, и ты тоже несчастна. Я места себе не нахожу, сидя здесь и ожидая, когда же ты решишь нашу судьбу. Я не Джереми, Талли. Я поеду в Кармел и сниму для нас дом. Тебе непременно понравится Кармел. И детям тоже.
— Им-то, конечно, понравится, — пробормотала Талли. — Когда ты вернешься, Джен исполнится уже шесть месяцев!
— Талли, Дженнифер исполнится шесть месяцев независимо от того, уеду я или нет. Я все равно ее не вижу. Я не качаю права и ничего не требую, нет. Но я и тебя совсем не вижу, и ее, и мне надоело жить урывками. Последние три года я видел тебя только урывками. И я устал от этого. Я хочу, чтобы ты вся была моя.
— Давай здесь посидим, Джек, — предложила Талли, показывая на трибуны стадиона.