Танцор смерти. Дорога домой. Полет орлов. Исав
Шрифт:
— Папа собирается застрелить Герберта. Не могу на это смотреть.
— Я так и понял. Дедушка Малоуни сказал, что ты поэтому сюда и спряталась. Вот, решил тебя проведать.
— Спасибо.
— Я на минуточку — надо будет помогать шкуру обдирать.
— Ага. Мне тоже.
— И тебе?
Губы у меня дрожали, но я сказала гордо:
— Я не неженка.
— Знаю, — кивнул он.
— А ты ходишь на охоту? — спросила я, взглянув на Ронни.
— Хожу. Только не люблю.
— Зачем же тогда ты это делаешь?
Он немного
— Привык. Все лучше, чем питаться овсянкой и бутербродами с колбасой.
Раздался глухой звук выстрела, и я снова упала в сено, зажав руками уши.
— Герберт! — взвыла я.
Ронни осторожно погладил меня по голове.
— Ему не было больно, — сказал он тихо. — Можно сказать, ему повезло.
Ронни немного требовалось для счастья — только чтобы больно не было.
Одолжив у отца ружье, Ронни с Хопом и Эваном пошел охотиться на оленя и на рассвете в лесу у перевала подстрелил самца с раскидистыми, в шестнадцать отростков рогами. Этот олень сделал его знаменитым.
Все мужское население городка собралось на нашей ферме полюбоваться выставленной на скамье у амбара головой, которую венчала роскошная ветвистая корона. Приехал и дядя Калли, с тоской и завистью осмотревший трофей. В приемной его зубного кабинета висело двадцать оленьих голов, и их дядя Калли любил даже больше, чем удаленные зубы пациентов.
— Какая красотища! — сказал он Ронни, с нежностью оглаживая рога.
— А этого хватит, чтобы оплатить счет за мой зуб? — спросил Ронни.
— Твой счет оплачен, — ответил удивленный дядя Калли.
— Знаю. Но вы вернете мистеру Малоуни деньги?
— Тебя никто не торопит, — сказал отец. — Я же говорил, можешь каждую неделю отдавать мне понемногу из своего жалованья.
— Так мне полжизни придется выплачивать. Хочется покончить с этим поскорее.
— Не любишь быть в долгу? — спросил отец, пристально глядя на Ронни. — Ну что ж, причина уважительная. Думаю, Калли, мы договоримся?
— Господи, да конечно! — радостно согласился дядя Калли, погрузил оленью голову к себе в пикап и был таков.
Вечером мама сказала с уважением:
— Да, надо признать, парнишка знает, чего хочет.
Я просияла от гордости. Ронни всякий раз оказывался умнее и сообразительнее, чем того все, кроме меня, ожидали.
Глава третья
Бабушка Элизабет и прабабушка Алиса, в отличие от некоторых других наших родственников, Ронни не боялись. Они вообще мало чего боялись.
Как-то в субботу незадолго до Дня Благодарения Ронни совершил нечто, что неожиданным образом заставило враждовавших старушек выступить единым фронтом.
За трапезой в нашем доме всегда собиралось много народу, поэтому даже завтракали мы за огромным дубовым столом на кухне, которая была королевством в королевстве — огромная, светлая, сияющая
Мы мирно поглощали сытный деревенский завтрак, состоявший из яичницы с колбасой, оладий с сиропом и дыни. Я, все еще полусонная, сидела в пижаме и халате между бабушкой Элизабет и прабабушкой Алисой. В мои обязанности входило передавать обеим блюда с едой, чтобы им не приходилось просить об этом друг друга.
— Сегодня я поеду за покупками в Атланту, — заявила вдруг прабабушка. — В «Рич».
Это была не просьба. Прабабушка известила нас о принятом решении. Значит, кому-то надо было четыре часа, именно столько и занимала поездка, поработать шофером.
— Я, пожалуй, тоже поеду, — встряла бабушка Элизабет.
Все замерли — кто с вилкой в руке, кто с чашкой у рта.
Единственным, кто не понял, что случилось, был Ронни, но и он перестал жевать и с любопытством наблюдал за происходящим.
— Тебя, Элизабет, я не приглашала, — по-королевски вскинув брови, сообщила прабабушка.
— Мамуля, я отвезу тебя на следующей неделе, — пообещала мама.
Бабушка Элизабет промокнула глаза салфеткой. Она умела плакать по заказу — словно водопровод включала.
— Ну как мне купить подарки к Рождеству, если все мной распоряжаются так, как им заблагорассудится? А на себя саму я уже полагаться не могу. — По ее холеной щеке скатилась одинокая слеза.
— Прекрати ныть, — сказала, поджав губы, прабабушка.
Дедушка умоляюще вскинул руки.
— Мама, — обратился он к прабабушке, — я бы руки свои дал отрезать, лишь бы этого больше не слышать.
— Джозеф, все начала она.
Бабушка Элизабет перешла в наступление.
— Я непременно поеду в магазин сегодня. И возьму с собой Клэр, она будет носить покупки.
Я боялась шелохнуться.
— Она будет носить мои покупки, — объявила прабабушка.
— Поскольку ты, Алиса, слишком стара, чтобы возить нас в Атланту, не тебе принимать решения, — немедленно возразила бабушка.
— Машина моя. А ты свои покупки таскай сама.
— Я вовсе не желаю трястись в этой развалюхе. Она насквозь провоняла твоими жуткими духами. — Бабушка Элизабет победно улыбнулась и обвела взглядом собравшихся. — Так кто же нас повезет?
Все наперебой принялись извиняться. Папе с дедушкой нужно было срочно ехать в Гейнсвилл, маме — делать яблочное пюре из пяти бушелей яблок. Попалась бабушка Дотти, не успевшая придумать отговорки.
— Я... Ну, я тоже... — забормотала она.
— Ты совершенно свободна, невестушка, — констатировала прабабушка. — Ты нас и отвезешь. Зря, конечно, с нами увязалась Элизабет, но, если она тебя раздражает, мы можем запихнуть ее в багажник.
Вечный. Книга IV
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Князь
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
Никто и звать никак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
