Тайна «Голубого поезда»
Шрифт:
— Полицией?
— Нет, — сухо возразил Пуаро. — Гораздо более страшным оружием — прессой.
Он посмотрел на Катарину, и та улыбнулась ему, покачивая головой.
— Не превращаетесь ли вы снова в устрицу, месье Пуаро?
— Нет, нет! Я не хочу ничего от вас скрывать и расскажу вам все. Я подозревал этого человека в том, что он организовал продажу драгоценностей месье Ван Альдину. Я обвинил его в этом и постепенно заставил рассказать мне всю историю. Я узнал о месте продажи драгоценностей, а также о человеке, который
— А теперь вы возвратились в Лондон, чтобы встретиться с мистером Ван Альдином?
— Не только с этой целью. У меня здесь есть и другие дела. С момента появления в Лондоне я успел повидаться с двумя людьми — с театральным агентом и известным врачом с Харли-стрит. От каждого из них я уже получил определенную информацию. Сопоставьте эти факты, мадемуазель, и, может быть, вы придете к тем же выводам, что и я.
— Я?
— Да, вы. Скажу вам, мадемуазель, еще, что с самого начала меня занимал вопрос, совершено ли убийство и кража рубинов одним и тем же лицом. Долгое время я не был уверен…
— А теперь?
— Теперь я знаю.
Наступило молчание. Катарина подняла голову, глаза ее блестели.
— Я не так умна, как вы, месье Пуаро. Половину того, что вы мне рассказали, я просто не поняла. К своим собственным выводам я пришла совсем иным путем.
— Ну конечно, так всегда бывает, — спокойно согласился Пуаро. — Любое зеркало показывает истинную картину, но каждый человек видит ее по-своему.
— Мои выводы, может быть, абсурдны; может быть, они полностью отличаются от ваших, но…
— Да?
— Скажите, поможет вам вот это?
И она протянула ему вырезку из газеты. Он прочел, поднял глаза и серьезно кивнул.
— Да, мадемуазель. Как я вам говорил, каждый по-своему смотрит в зеркало, но отражаемая им истина — одна.
Катарина встала.
— Мне надо, идти, — сказала она. — Я едва успеваю на поезд. Месье Пуаро…
— Да, мадемуазель?
— Так больше продолжаться не может. Я… я этого просто не вынесу…
В голосе ее послышался надрыв.
Пуаро успокаивающе похлопал ее по руке.
— Мужайтесь, мадемуазель. Не теряйте духа. Конец уже близок.
33. Ещё одна версия
— Месье Пуаро просил принять его, сэр.
— Черт бы его побрал! — воскликнул Ван Альдин.
Клайтон хранил сочувственное молчание.
Ван Альдин встал и сердито зашагал по комнате.
— Думаю, вы уже видели эти отвратительные публикации в сегодняшних газетах?
— Я едва пробежал их, сэр.
— Все еще продолжают мусолить это дело?
— Боюсь, что да, сэр…
Миллионер снова сел, облокотившись на стол.
— Если бы я мог только предполагать, — проворчал он. —
— Вы хотите, чтобы ваш зять остался безнаказанным?
Ван Альдин вздохнул.
— Нет, конечно, но я хотел бы осуществить правосудие своими собственными руками.
— Не думаю, сэр, что это было бы разумным поступком.
— А, все равно… Вы уверены, что Пуаро так уж нужно меня видеть?
— Да, мистер Ван Альдин. Он очень просил о встрече с вами.
— Ну что ж. Тогда придется его принять. Передайте, что он может зайти, если пожелает, сегодня утром.
Бодрый и жизнерадостный Пуаро вошел в номер Ван Альдина. Он, казалось, не замечал некоторой холодности в поведении миллионера и долго болтал о разных пустяках. Он объяснил, что приехал в Лондон повидаться со своим врачом и назвал имя знаменитого хирурга.
— Нет, нет, это память pas la querre [71] , а о тех днях, когда я служил в полиции, — пуля дерзкого апаша.
71
не о войне.
Он дотронулся до левого плеча и очень натурально вздрогнул.
— Я всегда считал вас счастливым человеком, месье Ван Альдин, вы совсем не соответствуете нашему представлению о миллионерах, как о людях, страдающих постоянным расстройством желудка.
— Очень тронут, — бросил Ван Альдин. — Я веду очень простой образ жизни, вы ведь знаете. Обычная еда, никаких излишеств.
— Вы, кажется, виделись с мисс Грей, не так ли? — как бы между прочим спросил Пуаро, повернувшись к секретарю.
— Да, вы правы, — ответил Клайтон и покраснел.
— Как? — в удивлении воскликнул Ван Альдин. — Почему вы мне не сказали об этом, Клайтон?
— Я не думал, что это будет вам интересно, сэр.
— Ну как же, вы же знаете, что мне очень нравится эта девушка, — возразил Ван Альдин.
— Очень жаль, что она вновь похоронила себя в глуши, в Сент Мэри Мид, — вставил Пуаро.
— Это крайне благородно с ее стороны, — с жаром вмешался Клайтон. — Не всякий согласится жить там, чтобы прислуживать старой и сварливой женщине, земные дни которой уже фактически сочтены.
— Мне нечего сказать, — произнес Пуаро, сверкнув глазами, — Но все равно жаль. А теперь, господа, перейдемте к делу.
Оба мужчины с удивлением посмотрели на Пуаро.
— Пожалуйста, не удивляйтесь и не поражайтесь тому, что я сейчас скажу. Предположим, месье Ван Адльдин, что месье Дерек Кеттеринг, в конце концов, никого не убивал…
— Что?!
Оба мужчины уставились на него в крайнем изумлении.
— Я говорю, предположим, что месье Кеттеринг не виновен в смерти своей жены.