Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Входит ц е р е м о н и й м е й с т е р К а р л — пожилой невозмутимый мужчина в обычном костюме с бабочкой.

К а р л. Я здесь, ваше величество.

А н н а (после паузы). Между прочим, насчет маразматика — это я так, для красного словца.

К а р л. Я так и понял, ваше величество.

А н н а. В действительности все наоборот. Вы единственный человек в стране, с которым есть смысл

разговаривать.

К а р л. Я тронут, ваше величество.

А н н а (указывая на Вово). Вот человек, с которым говорить нет никакого смысла.

К а р л. Ваше величество шутит.

В о в о. Я…

А н н а (ему). Не перебивайте меня.

В о в о. Но…

А н н а. И не трещите без умолку. Карл, вы уже слышали о том, что он сделал?

К а р л. Увы, ваше величество.

А н н а. Как это понять, Карл? Ваше «увы»?

К а р л. У каждого из нас есть свои маленькие слабости.

А н н а. Только я не имею права на слабости.

К а р л. Наоборот. Если маленький человек может позволить себе иметь слабость, то человек, занимающий высокое положение, даже обязан. Это, если хотите, единственное, что примиряет с ним всех прочих и делает его в их глазах симпатичным. Или, на худой конец, приемлемым. Так говорит мой житейский и государственный опыт.

А н н а (Вово). Вы хоть что-нибудь поняли из этого разговора?

В о в о. Я…

А н н а. Даже не пытайтесь. (К Карлу.) Но как красив, не правда ли?

К а р л. Это несомненно, ваше величество.

А н н а. Нам от этого не легче. (Вздохнув.) Ладно. Что у нас на завтра, Карл?

Тот раскрывает папку и подает Анне. Она просматривает.

Нет, я этого не вынесу. Я погибаю от бессмысленных мероприятий. Все время что-то открываю, посещаю, перерезаю ленточки, и мне некогда даже помыть голову. Скостите половину.

К а р л. Какую?

А н н а. Любую.

К а р л. Немыслимо, ваше величество. Оставлено только самое необходимое.

А н н а. Например, почему я должна быть на свадьбе?

К а р л. Редкий случай проявить объективность. Жених из правящей партии, невеста из оппозиции. Если бы такой свадьбы не было, ее следовало бы придумать.

А н н а. Тогда избавьте меня от праздника Первой Рыбы. Взмахнуть удочкой — с этим справится каждый дурак.

К а р л. Ваше величество, при нынешнем положении с рыбой вы не можете этого доверить никому!

А н н а. А парад девственниц? Неужели и это я должна принимать?

К а р л. При нынешнем падении нравов такой жест будет иметь оздоровляющее значение. Для молодежи.

А н н а. Если я все это завтра выполню, я свалюсь с ног.

К а р л (подумав). Мы могли бы

перенести на другой день вручение верительных грамот послом Объединенной державы.

А н н а. Это ведь женщина?

К а р л. Да…

В о в о. А…

А н н а. Вово! Вы не даете мне сегодня сказать ни слова. Нет, Карл, заставлять ждать женщину я не позволю.

К а р л. Как раз небольшая выдержка в этом вопросе была бы полезна, ваше величество.

А н н а. Наше величество плевало на вашу выдержку! Посол — женщина! В конце концов, это просто любопытно.

К а р л. Но любопытство государственного деятеля должно подчиняться высоким соображениям политики.

А н н а. А любопытство женщины еще никому не удавалось ничему подчинить. А я — женщина! Или вы забыли это, Карл?

К а р л. Рад был бы позабыть, ваше величество.

А н н а. Что это, Карл?

К а р л. Лесть.

А н н а. Все, Карл. Я принимаю посла. У меня есть на это свои соображения. Что она, кстати, собой представляет?

К а р л. Говорят, умна.

А н н а. Кто ее муж?

К а р л. Она не замужем.

А н н а. Счастливая. Королева не может позволить себе такой роскоши. Как она выглядит? Страшна?

К а р л. Боюсь, что нет, ваше величество.

А н н а. Хороша собой?

К а р л. Боюсь, что да.

В о в о. Ого-го!

А н н а. Однако, Вово, вы сегодня в ударе. Карл я впервые слышу, чтобы вы так отозвались о женщине!

К а р л. Увы, ваше величество!

А н н а (оценив). И вы мне это говорите в последнюю минуту? За сутки я даже не успею как следует причесаться! Всех ко мне! Я имею в виду…

К а р л. Я понял, ваше величество.

А н н а. И немедленно!

Карл и Вово выходят.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Аудиенция

Небольшая гостиная, примыкающая к залу, в котором только что состоялось вручение верительных грамот. Через маленькую боковую дверь быстро входит К а р л. Он в мундире, расшитом золотом. Становится в центр, на ковер.

К а р л (негромко). Даю пробу, даю пробу… Раз, два, три, четыре… Как меня слышите?

Г о л о с. Пост первый. Все в порядке.

К а р л. Вручение и обмен речами состоялись. Приготовьтесь к записи. (Отходит влево.) Пять, шесть, семь… Как слышите?

Г о л о с. Пост второй, отлично.

К а р л (отходит вправо). Восемь, девять, десять… Как слышите?

Г о л о с. Пост три. Хорошо.

К а р л (подходит к зеркалу и одергивает мундир). Одиннадцать, двенадцать… Как слышите?

Г о л о с. Пост четыре. Нормально.

Поделиться:
Популярные книги

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Страж империи

Буревой Андрей
1. Одержимый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.04
рейтинг книги
Страж империи

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Искажающие Реальность 11

Атаманов Михаил Александрович
11. Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие Реальность 11

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Идеальный мир для Демонолога 3

Сапфир Олег
3. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 3

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3