Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
— Ты разве не был им всегда? — Артур меланхолично глядел куда-то на предков Теодора из семнадцатого века, отпивая чай. — Скользкий тип, гадящий гриффиндорцам. Так вас называют?
— Что бы я не делал, верь, что я делаю это из лучших побуждений, — ответил ему Нотт.
Гэмп хмыкнул и снова сделал глоток.
***
На вокзал их перенёс Дерри. Леди бабушка всё порывалась сопроводить их, но, когда первого числа утром они заявились к ней в особняк, придирчиво осмотрев двух неожиданно высоких стройных юношей в белоснежных рубашках с артефакторными запонками, способными отразить сглазы и простейшие шуточные школьные
На вокзале моросило. Паровоз испускал клубы пара, а Дерри перенёс их за двадцать минут до отправления. Всё больше и больше людей прибывало на платформу. Они закинули свои вещи, но, вопреки обычному, вышли обратно на улицу, навстречу друзьям. Теодор выцеплял из толпы ошарашенных магглов в чужеродной одежде, вклоченных и напуганных малышей, и скрывающих слёзы родителей.
Были на платформе и те, кто украдкой поправлял трансфигурацию своей одежды — из-под которой нет-нет да пробивались лохмотья. Их дети маленькими волчатами смотрели на людей вокруг, явно не ожидая ничего хорошего от столь сказочного и волшебного поезда, и от такого числа юных магов. Стипендии на обучение в Хогвартсе явно не прошли даром, и юные волшебники и колдуньи ехали в школу для того, чтобы иметь потом долг перед теми, кто оплатил им эту роскошь.
Невилл за август загорел, Забини заимел серёжку в ухе, а Колин отпустил волосы в хвост, перехваченный лентой за спиной. Его брат всё норовил дёрнуть за этот хвост, даже не шутливо, а с какой-то злобой и противоестественным раздражением. Малфой был бледен, в мешках под его глазами можно было уместить тыкву Хагрида, а когда он, скользнув взглядом по мантии Нотта, увидел значок старосты, на его лице появилась неожиданная детская обида.
Нигде не было видно Пайка, зато напарницей Нотта оказалась Паркинсон, жеманно улыбавшаяся ему.
— О, Теодор! Неожиданно. Соболезную твоей утрате. Отец сказал, что ты винишь в ней Поттера, да?
Последние слова она прошептала ему на ухо — и, как назло, как раз когда он нашёл взглядом Джинни. За мгновение он перебрал все варианты, и кивнул.
— Да. Этот лжец не заслужил оправдания. Статут был нарушен, пусть и это была самооборона. Жил бы вместе с Хагридом, приручал трусливых псов…
Панси рассмеялась его сухим словам. Прозвучал гудок поезда, и они поднялись в вагон, как и десятки других студентов.
— Старший префект, Эд Спайрс с Райвенкло, написал мне, что устроит вечеринку в башне префектов на днях, — прошептала Паркинсон, прижавшись к нему ближе, чем следовало бы. — Пойдёшь?
— Панси, — процедил Теодор. — Имей совесть.
Она охнула и состроила огорчённый вид.
— Но всё же?
— Я подумаю. Отправишься патрулировать с Гольдштейном?
Это был прозрачный намёк, и она поджала губы, развернувшись. Паркинсон совершенно не была тем типажом девушек, что нравились Нотту. У неё были не рыжие волосы, её лицо не украшали солнечные веснушки, и её звали не Джинни Уизли.
***
По пути с Гермионой Грейнджер, префектом Гриффиндора, по поезду, Теодор встретил огромное количество знакомых и не знакомых школьников, которые спешили высказать своё почтение или просто поприветствовать
Гермиона удостаивалась внимания скорее в отрицательном смысле, поэтому в основном морщилась. Они сделали круг по поезду, повстречав десяток других пар префектов, и сделали под два десятка замечаний.
— Мерлин, я никогда не догадался бы залезть на верхнюю полку и пугать оттуда соседей, что я дементор, — раздражённо сказал Тео, выходя на площадку последнего вагона. — Да к нам даже никогда не заглядывали префекты!
— Да? А когда мы поступали в Хогвартс, я одна пыталась помочь Невиллу найти его жабу. Префектов даже не было в вагоне!
— Постой, жабу? У Невилла уже тогда была жаба?
— Только не говори, что никогда не видел Тревора. Вы общаетесь с Невиллом куда больше, чем он со мной, но я знаю об этой жабе слишком много!
— Нет, я имею в виду… это смешно, но в моем купе тогда, на первом курсе, появилась жаба и сидела с полтора часа, просто пугая своим образом.
Они посмеялись, но Гермиона посерьёзнела.
— Я думала, это будет Малфой.
— Префект Слизерина?
— Да. Я видела тебя, когда…
— Заткнись, пожалуйста, — шикнул он. Грейнджер непонимающе, а затем обиженно уставилась на него. Тео взмахнул палочкой, создавая купол тишины. — Моя бабушка, она… неважно, она сказала, что Фадж намерен выгнать Дамблдора из школы в этом году. Для всех будет лучше, если мы с Поттером и его друзьями будем в конфликте. Не упоминай обо мне. Вообще. Пусть все думают, что я его ненавижу.
Он выпалил это и отменил чары. Послышались шаги.
— И вообще, Грейнджер! — сказал он нарочито громко. Гермиона, всё ещё изумлённая его предыдущими словами, поражённо молчала. — Этому шрамоголовому психу и правда стоило бы покинуть Хогвартс. Даже Дамблдору хватило ума не назначить префектом его.
Шаги замерли. Кто-то их явно слушал.
— Нотт! Ты бесчестный чистокровный сноб! — выпалила она. Тео закатил глаза — и получил пощёчину.
— Ах ты, гр… — его не на шутку раззадорил её удар, но он вовремя спохватился. Смеющаяся второкурсница из компании младшего Криви сделала удивлённый вид, «наткнувшись» на них, и, попятившись, убежала.
— Вся школа узнает об этом, — тихо произнесла и покачала головой девушка.
— Только Джинни скажи, что это игра, — ещё тише сказал он, и резко пошёл обратно.
Теодор полагался на интуицию — а интуиция ему подсказывала, что лучше всего будет быть настоящим слизеринцем. Хитрить и играть в собственную игру — с помощью директора, конечно же.
***
Обязанности префекта, изложенные Снейпом в письме, включали в себя разные нюансы. В послеобеденное время, когда все занятия уже завершались, они должны были патрулировать Хогвартс по расписанию, составленному старшими префектами, двойками и в одиночку. Префекты должны были следить за соблюдением школьных правил, по возможности останавливать их нарушение, вызывать профессоров и принимать решения на предмет взыскания баллов — до трёх за раз. Начислять баллы префекты не могли, чары Хогвартса на них бы не сработали.