Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
— Небось, тот, что отправил меня в Сен-Мало тоже среди них, — усмехнулся Теодор. — Ублюдки.
Когда Артур расположился и принял душ, они уселись обедать. Дерри, радостный от того, что магов стало больше, расщедрился и подал на стол аж редкое блюдо — рёбра ягнёнка.
— Знаешь, — проглотив кусок еды, заговорил Артур, — я всё переписывался с Золи, говорил там с ребятами, что учатся в Шармбаттоне, и понял одну вещь!
— Какую?
— Что совершенно не хочу ещё два года учиться у Снейпа! Я же сказал Спраут,
Тео уколола ревность — ему никакие рекомендации не прилетали.
— Так, и что же за дисциплины? Зелья, да?
— Да! Маггловедение, Прорицания, Зелья, Трансфигурация, Чары. Вот, что мне рекомендует Министерство «в соответствии с вашим карьерным выбором», — спародировал он Амбридж, Тео прыснул.
Болтать с Арчи было легко и приятно; так, как будто бы ты говорил с братом, который всегда был с тобой. После обеда они отправились в Кардифф в мастерскую близнецов и проторчали там несколько часов, пока Артур экспериментировал с разными новыми поделками и пробными партиями новых «волшебных вредилок».
Уже позже Тео вспомнил, что хотел поговорить с ними о том, что сказал ему Билл.
***
Дни летели незаметно. В середине августа Невилл прислал записку с предложением встретиться в Бирмингеме, в тамошнем кафе «Джейсон Мейсон», видимо, чтобы обсудить планы на осень. Теодор отправился туда один — Артур отказался под предлогом того, что ему нужно было пробовать варить себе новые краски «по одному очень важному и секретному заказу» на портретный рисунок. Теодор не знал, что именно за заказ пришёл другу, но видел письмо на характерной плотной бумаге в характерном конверте, и мог лишь догадываться, связано ли оно с директором Хогвартса.
— Привет, Нев, — сказал он, зайдя в кабинет, указанный в записке. Лонгботтом стоял у стола в одиночестве, да и столик был рассчитан на две персоны. — А где все?
— Кто — все?
Теодор похолодел и нахмурился.
— Что подумали близнецы Уизли в конце нашего первого курса, обнаружив нас в коридоре? — резко спросил он, наставив на друга (или нет?) палочку. Тот улыбнулся.
— Они решили, что ты меня заколдовал. А ты не выдал им Гермиону, и я понял, что ты хороший парень. А я тебя не проверил. Уел! И это я ещё на Гриффиндоре.
— Прости, — буркнул, краснея, Нотт. — Я просто подумал, ну… не на свидание же ты меня позвал.
— Ой, — покраснел уже Невилл. — Нет, какие свидания… я хотел рассказать тебе кое-что.
Они присели за стол, и перед ними возник сделанный Лонгботтомом заказ — эклеры с воздушным кремом и кофе со сливками.
— Я тут, неделю назад, — признался вдруг Невилл, — хотел позвать Сьюзи… ну, поддержать, да и…
Тео понимающе кивнул.
— А знаешь, что она сказала?
— Что у неё траур?
—
— Дура, — усмехнулся Нотт. — Но это, наверное, из-за тёти. Ты видел Амелию Боунс при жизни? Такие же волосы и грубый взгляд. Не бери в голову.
— Она как-то заходила к бабушке, как раз после дня рождения дяди Элджи в девяносто втором, — вздохнул Невилл. — Тогда отравили старуху Блэк, и Боунс лично вела расследование.
Они помолчали.
— Не бери в голову, — повторил мысль Теодор. — Лучше посмотри на, например, Аббот. Артур мне говорил, что она отшила Макмилана, потому что ей нравится кто-то из гриффов, и я очень сомневаюсь, что это Дин с Симусом или Рон с Поттером.
— Поттер этот… — Невилл посерьезнел и с задумчивым видом помешал кофе в чашке. — Знаешь, я всю жизнь думал, с самого детства. Почему к нам? Почему моих родителей эти ублюдки пытали в ту ночь, в Хэллоуин восемьдесят первого?
По спине юноши пробежали мурашки.
— Я не знал ответ. Бабушка не знала ответ. Родители… мы пытались, бабушка с дядей перепробовали все средства. Родственники с маминой стороны приглашали специалистов с Континента, да всех, кого возможно! Только Философский камень не попробовали, — мрачно усмехнулся Невилл. — Всё тщетно. Я раньше верил… а теперь нет.
— Я… мне жаль, друг, — искренне сказал Нотт.
— Твой отец тоже был повинен в этом во всём, — тяжёлый взгляд Невилла Теодор выдержал сполна. — Твой дед погиб не на фестральей гонке, а на пепелище, убитый аврорами. Но ты не в ответе за них, и я не виню тебя.
— Так почему пришли к твоей семье?
Невилл желчно усмехнулся и одним махом допил кофе.
— Представь себе, в Отделе тайн Поттер привёл нас в зал с Пророчествами. Они регистрируют все настоящие пророчества, как — не знаю, это Магия. Ба говорит, что в каждой стране есть свои Отделы тайн — в Германии, где Гриндевальд ставил свои опыты, во Франции, где властью королей вырастили вейл, в России, где таится Ведьмин колодец, а библиотеки манускриптов уходят на бесконечные километры.
— Ты хочешь сказать, что пророчество было целью ловушки? Западни, куда вы все сунулись?
— Пророчества там хранились, понимаешь, и взять его с полки мог бы только причастный к пророчеству. Я даже не видел отдельные шарики, пока Лестрейнджи не обрушили эти огромные стеллажи! А шарик Поттера был у него в руке. Его я видел и на стеллаже. Понимаешь?
— Вы оба причастны к какому-то пророчеству? — ахнул Нотт. — Пророчеству, которое было известно Тёмному лорду, и он хотел, чтобы Поттер его снял, а для того заманил в Отдел тайн своими наваждениями? Джинни говорила, что он видел там своего…
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Крутой маршрут
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Измена. Право на счастье
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
На Ларэде
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Наследие Маозари 4
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
