Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:

Перед магазином с совами ребята разделились. Тео, Джинни и Бут пошли дальше, а Невилл и Артур отправились вовнутрь — каждый из них планировал приобрести по собственному питомцу-почтальону: Артуру нужно было держать переписку и обмен реактивами с выпустившимся из Хога руководителем кружка художников, а Невиллу… зачем-то тоже нужен был.

В итоге трое ребят оказались в забитом до отказа магазине Уизли.

— О! — воскликнул Ли, который был одет в рыжий парик а-ля Фред и Джордж (это смотрелось нелепо) и школьного вида пиджак, стоя за прилавком. — Какие люди! Прошу, прошу!

Ничего

не объясняя, он открыл для них прилавок и указал на лестницу на второй этаж за ним. Прилавок был оборудован сложноразличимым набором защитных артефактов и чар, вмонтированных и наложенных буквально на каждый предмет утвари на нём, вплоть до золочёных волосков в парике мулата и посеребрёных пуговиц на его манжетах.

Второй этаж был скромен и пуст — там стоял стол странного вида с дырками по углам, высокими бортиками и зелёным сукном, столик более простого вида и несколько бутылей на нём. Не сразу, но Тео вспомнил, что на таких играли в снукер. В торце зала стоял старомодного вида шкаф, сияющий неяркой магией, голубоватого оттенка. Юноше показалось, что что-то похожее он уже видел.

— О, Джин! — выглянул из двери шкафа один из близнецов. — Фред, тут Тео с Джинни! — крикнул он куда-то в шкаф.

— А… — начал было Бут, но был тут же прерван.

— Это Исчезательный шкаф, — махнул рукой Джордж. — Мы купили пару таких, прости, что не согласовали, Тео, у старьевщика в Шеффилде. Распродавал имущество Краучей, ну, старина Барти же передан под опеку кому-то из родни своей покойной супруги, и вот мы прикупили.

— Исчезательный шкаф? — тон Джинни был похож на тон Молли, которым она отчитывала своих сыновей. — Серьёзно? Вы знаете, насколько это опасно?

— Ерунда, Джин! Не говори, как мама, а то Тео испугается, — рассмеялся второй близнец, Джордж.

Год ведения бизнеса явно пошёл им к лицу: они научились говорить фразы длиннее шести слов, не дополняя друг друга.

Джинни в ответ уперла руки в бока и фыркнула. Тео поспешил её заверить шепотом, что близнецы ничего не понимают, а материнская забота — то, что он лично готов был ценить каждый момент времени. Её взгляд, после осознания сказанного, тут же стал сочувственно-грустным.

— И вообще, — добавил Фред, — этот шкаф — мера предосторожности. Решат нас атаковать здесь Пожиратели, а мы в шкаф — и с той стороны подожгли.

— И всё, не догнать и не поймать! — дополнил Джордж.

В них, как видел Тео, даже появилась какая-то разница. Взгляд Фреда бегал из стороны в сторону, не останавливаясь ни на секунду, а пальцы перебирали воздух, словно зачарованные, даже когда он молчал. Джордж же смотрел прямо, а руки, сложенные на груди, не шевелились.

— А что такое этот шкаф? — спросил Бут, и Тео поблагодарил его мысленно за то, что ему не пришлось демонстрировать невежество самому.

— Когда-то несколько семей занимались производством таких, — Фред опёрся с гордым видом на шкаф и забарабанил пальцами по его двери. — Каждые два шкафа связаны между собой, вошёл в один…

— …вышел в другой, — закончил Джордж. — Мы бы за…мучались, — он покосился на сестру, — перетаскивать сюда столько товаров. Магические артефакты же, положишь в безразмерную сумку или чемодан, а оно и взорвётся… партиями, —

добавил он под взглядом хмурящегося Нотта.

— Ну, в целом одобряю, — брови Тео вернулись к исходному положению. Джинни снова фыркнула. — Кстати, а, может, у вас есть что-нибудь, что можно купить в подарок вашей очаровательной сестре на день рождения?

— Защитных артефактов мы можем продать только мужских пока, — покраснел Фред. — Анджелина отказалась быть моделью, ну мы и…

— А артефакты сами, — покраснел и Джордж, — для того, чтобы быть защищённым даже ночью…

— …короче, вам пока нечего предложить, — закончили оба юноши с красными лицами.

Ребята переглянулись. Каждый истолковал слова по-своему, но Тео почувствовал на своих щеках румянец, и Терри с Джинни тоже о чём-то догадывались.

— Говорят, у вас будет вести Слагхорн, — вздохнул было Фред.

— Хотели бы мы учиться у него, а не у Снейпа, — поддержал Джордж.

Впрочем, развить мысль они не успели — снизу прибежал взмыленный Тоби Леннок, ещё один выпустившийся гриффиндорец, экс-глава клуба плюй-камней. Судя по виду, рыжему парику и серому с красным пиджаку такого же школьного вида, у брюнета спортивная карьера не задалась.

— Форджи, там пришёл этот… этот… Нимбус! Хочет обсудить какие-то дела!

На том вежливо ребята попрощались со старшими братьями Уизли, и вскоре вышли на улицу.

— Как думаешь, — спросил Терри, — стоит им соглашаться на дробление доли бизнеса? Ради инвестиций. Нимбус же наверняка пришёл за этим.

Тео отмахнулся.

— Не думаю, что он будет доволен. Мерлинова борода, я опять забыл с ними обсудить вопрос, — он хлопнул себя по лбу.

— А знаешь, Тео, — сказала вдруг Джинни, и тут же смутилась. — Я всё думала…

Они шли вперёд по Косому, и впереди толпа мальчишек осаждала «Всё для квиддича».

— …Гарри стал капитаном команды, ну, по квиддичу. Я хочу пробоваться на охотницу, — твёрдо заявила девушка.

Они остановились, встретившись взглядами. Пятнадцатилетняя гриффиндорка смотрела смело и вызывающе, так, как и должна была бы глядеть сестра шести старших братьев. Тео обречённо кивнул.

— Тогда метла?

— Метла, — просияв, кивнула Джинни. — Двухтысячный. Подаришь?

Терри непонимающе переводил взгляд с одного на другую, не понимая их беззвучный диалог. Уже полчаса спустя сейф Ноттов лишился трехсот галлеонов, а ставшая неожиданной классикой пятилетней давности модель «Нимбуса» в бумажной упаковке стала обладанием счастливой Джинни Уизли.

***

«Уважаемый мистер Теодор Нотт!

В новом учебном году я, Гораций Юджин Слагхорн, буду занимать пост профессора в школе чародейства и волшебства Хогвартс после многолетнего перерыва. Как и в предыдущие годы, я хотел бы поддерживать атмосферу деятельного обмена мнениями среди талантливой молодёжи, и приглашаю вас вместе с вашей спутницей, мисс Уизли, присоединиться к моему скромному клубу.

Первая встреча нашего собрания состоится во втором вагоне Хогвартс-экспресса на пути в Хогвартс. Буду бесконечно рад познакомиться с вами лично.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мост душ

Макинтош Фиона
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мост душ

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!