Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
— Всё наоборот, — упрямо возразил эльф. Теодор уже давно приметил, что он говорил более человечно, чем когда жил в Хогвартсе. — Мастер Нотт был рождён в мире магии и увидел контракт с миром магглов, а его брат-бастард…
— Называй его Луи, пожалуйста.
— …брат-бастард Луи попал в мир магии из мира магглов. Он никогда не разорвёт связь с тем миром, откуда пришёл, и будет ещё одним грязнокровным червем, что разрушает традиции магического общества.
— Дерри, не ты ли хотел разорвать рабские контракты с эльфами, что тысячелетиями были традицией нашего общества? — хитро прищурился Теодор. Фронда Дерри
— Это другое, мастер Нотт! — от возмущения берет, что прятал его уши, съехал вниз — уши поднялись. — Надо понимать, что Дерри говорит о других вещах!
— Не беспокойся, Дерри, я не буду вводить в род всех остальных бастардов отца, — Тео потянулся рукой к эльфу и похлопал его по плечу, чувствуя, как магия вибрирует между ними. — Я обещал ему — и выполнил обещание.
— И мастер Нотт сосредоточится на настоящих, чистокровных членах рода? — уточнил эльф.
— Как только моя невеста войдёт в возраст, — рассмеялся он. — И сдаст ЖАБА!
— Это приемлемо. Её семья — настоящие просвещённые маги, какими стоило бы стать всем британцам.
Скупо кивнув, Дерри телекинезом отправил стакан на его место в шкаф гостиной за исключительно чистые, прозрачные стёкла, и с хлопком исчез, отправившись то ли в свою коморку в подвале, то ли куда-то в другое место по делам.
***
Утреннюю почту в соответствии с вновьналоженными чарами совы были вынуждены скидывать вниз на специальной площадке-манке. Автором чар, которые Тео нашёл в книжке «Защита частного владения без применения оружия», был указан сам Филиус Флитвик, декан Райвенкло, и Теодор, разобравшись в их хитросплетении, не мог не подивиться элегантному решению. Сова при приближении к точке пересекала воздушный барьер первого слоя чар, на неё накладывался морок, что она уже приблизилась к адресату, и стимулировались движения мышц в её теле: едва не теряя равновесие, птица была вынуждена сбросить посылку, что в полёте другими чарами направлялась на мягкую посадку специального места.
Пожалуй, нужно было быть учёным до мозга костей, чтобы именно таким способом воздействовать магией на птиц. Были и более кровожадные способы — оглушать любых птиц, что влетали в область, и они бы валились вместе с посылками сами, но после принесения в жертву попугая прошлым летом Теодор стыдился такого насилия над птицами. Лишний раз.
Дерри, впрочем, заявил, что это извращение, и отказался собирать «яблоки», предоставив это тому, кто затеял такую защиту. Только поэтому Теодор и понял, сколько именно людей пишут ему письма.
Многие конверты были подписаны только именем, другие — именем и адресом «Нотт-холл», кто-то писал — «Шотландия», кто-то — вовсе почему-то «Голуэй»… больше двух десятков конвертов этим утром опало в землю. Первым делом все они (включая выпуск «Пророка») были подвергнуты анализу вредноскопа. Теодор бы и дальше занимался этим, но во время проведения вокруг артефакта третьего письма со стороны моря послышались странные устрашающие звуки. Над оградой, правее, в сторону моря, была видна какая-то большая стрекоза белого цвета, что летела на север вдоль побережья. Это было странно — будто бы маггловская машина взлетела в воздух. Он слышал, что у магглов есть самолёты, и с них магглы Германии бомбили Лондон во время войны
Вернувшись к письмам, он уничтожил четыре конверта и два свитка, на которые вредноскоп отреагировал однозначно, а вот три других письма вызвали у Тео удивление.
«Теодору Магнусу Нотту.
Согласно Распоряжению управляющего личным сейфом X-GGw-FTCG-322 Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора приглашаем Вас на оглашение наследственного решения банка Гринготтс.
С пожеланием высоких доходов,
Заведующий наследственным отделом Гринготтс,
Майнгольд».
Стройными строчными буквами, снабжёнными гоблинскими, в норвежском стиле, завитушками это письмо значилось как отправленное и заверенное канцелярией Гринготтс. Предыдущие письма, что он получал от них много лет назад, были оформлены менее пафосно и парадно. Завещание Дамблдора… Теодор попытался вспомнить, говорил ли что-нибудь об этом директор. Конечно, он говорил, что его подчинение воздастся после ухода старика за Грань, но что именно имелось в виду?
Второе письмо было от Министерства. Обезличенный аппарат Министра приглашал на так же оглашение части завещания Дамблдора, связанной с самим Теодором. Это было ещё более необычно; Теодор не хотел бы, чтобы Министр или тот же Верховный чародей знали о связи директора и студента. Казалось, из всего, что Теодор мог сказать о себе, это было единственной тайной. Ну, или по крайней мере ему не дали понять, что этот так же раскрыто, как его жизнь в Аберайроне.
Третье письмо же было от Фоули. Он мягко интересовался, как прошла поездка. Вспомнив свои ощущения, Теодор тут же набросал ответ и отправил с совой Артура, Кисточкой, заверив, что всё прошло удачно и он отлично выспался.
***
В Гринготтс Нотт отправился уже после обеда, чтобы не откладывать на долго. Вопреки ожиданиям, его не стали задерживать, лишь тяжеловооружённые гоблины на входе лондонского банка напоминали о том, что повсюду опасность нападений. И зачарованные тяжёлой, тягучей гоблинской магией, так же, как и броня стражников, решётки перед кассирами и операционистами магического банка.
Распорядитель, молодой гоблин с пушистой макушкой, ознакомился с присланным ему письмом, уточнил на гоббледуке что-то у коллеги, и повёл Теодора куда-то вглубь здания. Ему запоздало пришло в голову, что можно — и нужно было ознакомиться с тем, как эта процедура могла проходить, узнав у работавшего здесь знакомого волшебника, даже двух. Уильям и Флер наверняка могли рассказать подробности и подготовить его к принятию чужого наследства.
В прошлом единственные манипуляции такого рода он проводил, вступая в наследство своего отца, но то был отец.
Его привели в просторный зал, где сидел опытный гоблин, оглядывавший драгоценные камни перед собой и проверяя их какими-то артефактами. Увидев Теодора — проводник тут же смысля, закрыв двери с обратной стороны, — гоблин отложил огромный, размером с яблоко, бриллиант, наполненный магией, и спустился вниз.
— Чем могу быть полезен волшебнику? — каркающим голосом уточнил гоблин.