Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
— Мистер Нотт. Рад вас видеть, — кивнул Юстас Фоули. — Как вы добрались? В Уэльсе нет дождя?
— Как и в Ковент-Гарден, в Актоне сегодня солнечно, — одними губами улыбнулся Теодор, поражённый внутри тем, что Верховному чародею известно достаточно.
— Ах, мистер Нотт, ваше слизеринство делает вам честь. Как выпускник Райвенкло я не могу разделить вашего пристрастия к жонглированию фактами, но как политик не могу не отметить, что вы для своих лет достойно держите удар.
Фоули отошёл от окна, поведя рукой, и за его спиной жалюзи чуть сменили свой наклон. В
— Благодарю, сэр, — только и ответил Нотт.
Они сели за стол, накрытый на двоих. Блюда были накрыты сверху, чтобы не остыть раньше времени. Ланч включал в себя насыщенный французский рыбный суп и стейк. Фоули разлил вино по бокалам.
— Мой внук считает, что вы неплохо справляетесь в замке. Лучше, чем старший префект минувшего года, — заметил Верховный чародей. Без мантии он выглядел непривычно, а его отточенные движения выглядели угрожающими вне балахона, что мог бы их скрывать. Это был опасный противник во всех смыслах.
— Мистер Симонс скорее храбр, чем талантлив в организации, — нейтрально ответил ему Нотт.
— Увы, про него можно сказать лишь «был». Накануне я лично выдал его тело мистеру и миссис Симонс. Мунго стало проходным двором, к сожалению, целитель Шафик прекрасный специалист, но его давний конфликт с Скримджером приводит к лишним жертвам.
Эта новость была куда более неприятной, чем сводки из газет накануне.
— Вы хотите сказать, сэр, что его атаковали в помещениях Мунго?
— Более того, — он сделал лёгкую паузу, закусывая хлебом очередную ложку супа. — Его атаковали из мести. Это сделал новообращённый вампир, не более года как принявший проклятье Носферату. Понимаете, к чему я клоню?
— Тёмный лорд не просто так отправил тёмных тварей в замок, но откуда он знал, что именно мы встанем на их пути?
— Он не целился в вас, — прокомментировал его мысли, озвученные вслух, старший маг. — Он планировал, что ведьмы и колдуны замка, преподаватели, волонтёры Дамблдора, кто угодно — они станут на пути этих тварей. Едва ли он хотел пачкать руки гибелью учителей, воспитавших сотни и тысячи магов, которые живут в Британии, которые учили его самого — но вот убрать этих сильных союзников Дамблдора, что никогда не примут его власть, жаждущими мести вампирами и оборотнями…
Фоули не закончил свою фразу, но Теодору и так всё стало ясно теперь. Столько лет Тёмный лорд вынашивал планы захвата власти в Британии, споря со всеми обстоятельствами, что ради гибели Дамблдора привлёк на свою сторону темнейших из темнейших, презренных из презренных, чтобы остаться в выигрыше.
— Значит, следят и за мной, — сделал логичный вывод Нотт.
— За каждым магом в Британии следят, — Фоули повёл плечами. — Пожалуй, только мой сын и невестка пропали бесследно, и никто, ни Скримджер, ни Тикнесс, ни Корнер, ни Скамандер, ни Мелоди не могут дать ответ, где они.
Фоули перечислил министра и руководителей департаментов. Тикнесс был руководителем ДМП, Корнер, дядя Майкла, — младшим министром по транспорту, Скамандер занимал должность руководителя международных отношений, а Мелоди… Отдел тайн?
— Надеюсь, они вернутся
— Они мертвы, Теодор, — в его голосе была лишь сухость. Фоули поболтал по стенкам бокала вино и сделал ещё глоток. Теодор повторил его пример. Вино было лёгким и сладковатым, оно бодрило и давало ощущение свежести, а послевкусие отдавало ягодами. — Я давно отчаялся и заказал расклады у трёх пророков, здесь и на континенте. Они мертвы, но я даже не могу получить тела.
Теодор вежливо промолчал.
— Конечно, Грим переживает. Он сильно переживал, когда его младшая сестра погибла из-за ошибки домовухи, а теперь и родители. Да. Ему нужна компания, и он не намекал, а даже говорил мне, что хочет присоединиться к своему единственному другу этим летом, а не прозябать среди книг в тоске.
Слово «единственный» чародей выделил в своей фразе.
— Поэтому я не удивился вашему письму, Теодор. Но — повторю. За всеми нами следят, следят магглы, следят шпионы скандинавов и французов, следит подполье Лютного и люди Норриджа, следят лейтенанты криминальной империи Карамеди и маги-сепаратисты, что жаждут поднять флаг своего министерства на каждом графстве севера и Ирландии. Следят за мной, и следят за вами.
Нотт никогда прежде не задумывался над тем, скольким группам и лицам он может быть интересен.
— Место, где я обитаю, скрыто под необходимыми чарами, сэр, — заметил он.
— Вы никогда не задумывались, как работают почтовые совы? Те, кто их разводит, охотно лепят метки и торгуют информацией за чеканную монету. Купите себе сову и более не присылайте сову из частной совятни, если не хотите навлечь на себя беду. Сову можно отследить палантиром, пусть это и редкие артефакты, а совы залетают к адресату, невзирая на ваши чары.
— Спасибо за ценный совет, сэр. Я обязательно учту это.
— Непременно, Теодор, — Фоули слегка улыбнулся. — Иначе я бы не отпустил своего внука к вам. Через неделю вас устроит?
Нотт подавил мандраж и желание поправить отсутствующий галстук.
— Я полагаю, да. Мне необходимо решить вопросы с безопасностью, которые вы подсветили.
Он вдруг вспомнил, что совершенно не таился, заглядывая к Луи — и в какую опасность своим визитом он вовлёк одинокого двенадцатилетнего мальчика, живущего совсем в одиночестве.
— Непременно. Руфус считает, что он принял правильное решение, обратившись к Конфедерации за помощью… я уверен, что горесть этого нам только предстоит осознать.
— Вы не согласны с ним?
— Я — Верховный чародей, я просто обязан ставить действия министра под сомнения, — улыбнулся он без тени улыбки. — Альбус был прав во многом, но делал слишком мало все эти годы своей власти, чтобы защитить нас от того, к чему мы пришли. Он оставил мне незадолго до смерти послание, в котором описал свои опасения на счёт Вы-понимаете-кого. Если это правда, то континенталы не остановятся на достигнутом и каждый следующий раз возвращения будут настигать нас снова и снова, разорять старые семьи и унижать наши ценности.