Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.
Шрифт:
Характерные черты уединения:
Шесть важных факторов жизни в уединении таковы:
Уединенное место с (положительными) признаками,
Где в прошлом жили великие практики,
Где собираются держатели обета, ибо это место не загрязнено омрачениями,
Где нет отвлечений и развлечений,
Где легко обеспечить себя пропитанием,
И где нет опасностей, исходящих от людей, или от нечеловеческих существ.
Лонгчен Рабджам подчеркивает, что сведение всех различных колесниц в одну является средством достижения буддства, и оспаривает мнение, согласно которому они считаются противоречащими друг другу учениями. Он завершает Семньид Нгалсо следующими словами:
В наши дни обычные люди, чьи
Считают, что различные пути непрерывности (тантры) и совершенства (парамиты)
Противоречат друг другу. Они не осведомлены о способе объединения их в одно целое.
Посему они смотрят очами пристрастности.
Здесь (в этом тексте) глубочайшие смыслы (всех) ян, причинности и результата,
(Я) свел воедино в качестве метода для практики.
Это было написано в цитадели Оргьен на Горе Белоснежной Вершины Восхождением Безупречных Лучей (т. е. Лонгченом Рабджамом).
Согласно воззрению Лонгчена Рабджама, все качества девяти колесниц сводятся к осознанности, то есть к просветленному уму (Byang-Chub Sems) Дзогпа Ченпо:
Тексты шраваков, пратьекабудд и бодхисаттв Соглашаются друг с другом в (воззрении о) несуществовании «самости (личности)» и «самости (явлений)»
И в подобной пространству свободе от умопостроений.
В соответствии с текстами сокровенной и великой йоги Ати
Практик остается в подобной пространству свободе от различений себя и других,
В самовозникающей изначальной мудрости.
Таким образом, весь смысл (предыдущих колесниц) собран в этой высшей сущности (осознанности).
Классы (внешних тантр) — Крия, Упа и Йога —
Согласны друг с другом в том, что посредством подобных облакам подношений себя, божества и созерцаний Практик достигает завершения очищения трех врат.
В тайной ваджрной вершине, в царе учений
Практик реализует восприятия, звуки и мысли как божества изначального состояния
И завершает очищение трех врат.
Таким образом реализация этих (трех ян) завершена в высшей сущности (осознанности).
Три (внутренние тантры) — Маха, Ану и Ати — согласны друг с другом в следующем:
Мир и существа, все феноменальное бытие — являются мужскими и женскими божествами и их чистыми землями,
Всеобъемлющая сфера и изначальная мудрость совершенны в единстве,
И первичная природа является неизменной и самовозникающей изначальной мудростью.
В этой самой сокровенной (осознанности) все существа (изначально) совершенны и вездесущи,
А (видимости) несотворенных чертогов в чистой земле исполненного блаженства изначального пространства
Не имеют ни внутренних, ни внешних измерений.
Нет отличительных качеств усилия, приятия или отвержения.
Все освобождено в бесконечном пространстве дхармакаи.
Таким образом реализация (девяти ян) всецело присутствует в великой тайной сущности (осознанности).
Лонгчен Рабджам описывает постижение Дзогпа Ченпо простыми, живыми, но проникающими в суть словами:
Если вы постигаете, что сансара лишена основы, то это (достижение) нирваны.
Если вы постигаете, что нирвана это только обозначение, то это (достижение) всеобъемлющей сферы.
Если вы свободны от усилий и выходите за пределы ума, то это (достижение) дхармакаи.
Если вы пребываете в созерцании без мыслей, то это (достижение) выхода за пределы мыслей и выражений.
Если нет умопостроений и привязанностей, то это (достижение) естественного состояния.
Если вы выходите за пределы ума и растворяете
феномены, то это (достижение) первичного смысла.
Если вы свободны от «есть» и «нет», то это (достижение) свободы от крайностей.
Если вы отсекаете корень страхов и сомнений, то это (достижение) просветления.
(Учение Дзогпа Ченпо) является первичной и истинной сущностью;
Я учил этому ради будущих счастливых последователей.
Вы и другие счастливые последователи,
Добейтесь вечного достижения в состоянии растворения.
Ниже приводится несколько цитат из поэтических текстов Лонгчена Рабджама, иллюстрирующих его видение человеческой жизни и мирских явлений, а также его способ объяснения воззрения, медитации и плода практики Махаяны:
Шесть аспектов, на которые
Оставьте родных и опирайтесь на безупречных духовных спутников;
Оставьте недобродетельных друзей и опирайтесь на обученных и квалифицированных учителей;
Оставьте соглашения и опирайтесь на всеобъемлющее согласие в Дхарме;
Предавайтесь изучению и размышлению и применяйте их к уму;
Оставьте города и пребывайте в уединении в горах;
Ищите учений и усердно практикуйте их.
Всякий, кто следует этому, быстро обретет достижения.
Для того чтобы усвоить истину об отсутствии самости объектов, наблюдайте, как они меняются в течение четырех времен года;
Для того чтобы воспринять непостоянство жизни, наблюдайте росу на траве;
Если вы в неведении относительно причины и следствия, наблюдайте семена и плоды;
Если вы в неведении относительно природы объекта восприятия и ума, наблюдайте сновидения.
Если вы в неведении относительно единого вкуса, наблюдайте патоку и ее отражение,
А если вы в неведении относительно недвойственности, наблюдайте воду и лед.
Эти зрелища являются великими противоядиями.
Как отказаться от шести смешанных добродетельных и недобродетельных действий:
Не опирайтесь на учителя, не имеющего духовной сущности, но ведущего к росту ненависти и привязанностей;
Не принимайте ученика, являющегося недостойным сосудом (для Дхармы) и думающего об изъянах (других);
Не практикуйте (так называемые) добродетели, (в действительности) являющиеся накоплением неблагих действий;
Не давайте милостыню, ожидая в ответ уважения;
Не делайте подношений ради своих родных и ради увеличения своего богатства;
И не давайте учений, предназначенных для того, чтобы обмануть (людей) и добиться (личной) выгоды.
Всякий, кто следует этим советам, живет в согласии с Дхармой.
Шесть факторов, от которых зависит достижение буддства:
Безупречный инструмент практики Дхармы зависит от драгоценной человеческой жизни;
(Достижение освобождения) зависит от практики, поскольку без практики освобождения не достичь,
Практика зависит от совершенного знания,
Знание зависит от изучения,
Доведение изучения до совершенства зависит от размышления,
И все зависит от того, есть л и у вас добродетельный мастер.
Шесть великолепных опор для практики Дхармы:
Относитесь к непревзойденным Трем Драгоценностям как к высшему объекту почитания;
Относитесь к отказу от мирских дел как к высшей жертве;
Относитесь к вере, изучению и размышлению как к высшему богатству;
Признайте в саморожденной природе Ума высшего друга; Пусть отказ от привязанности к эгоистическим желаниям будет вашей высшей установкой;
И признайте в Ламе Будду, ибо это высшее достижение.
Всякий, действующий таким образом, завершит два накопления.
Шесть важных качеств:
Сострадание к существам важно для постижения отсутствия самости;
Вера в карму важна для преданности (Mos-Pa) пустоте;
Не оставаться в сансаре важно для пребывания в безмятежности;
Не ожидать результатов важно для дачи милостыни;
Отказаться от хвастовства важно для соблюдения нравственной дисциплины,
Скромность в потребностях важна для жизни в уединении.
Всякий, обладающий этими шестью качествами, доведет до полноты практику Дхармы.
Необходимость шести равенств:
Необходимо (чувствовать), что ваш сын и ваш враг равны, зная, что все существа шести уделов являются матерями;
Необходимо видеть равенство золота и щебня (Bong), осознавая, что материальное благосостояние есть мираж;
Необходимо видеть равенство добродетельных и недобродетельных поступков, поскольку в их истинной природе нет причины и следствия;
Необходимо видеть тождество периодов медитации и периодов вне медитации, осознавая истинную природу шести сознаний;
Необходимо видеть неотличимость эмоций от мудростей; Необходимо видеть равенство сансары и нирваны, поскольку их природа изначально чиста.
Распознавание этих равенств является великой йогой.