В объятиях пламени зари
Шрифт:
Вечер сгущал краски города. Респектабельный Верхний город готовился ко сну, ночная жизнь здесь считалась дурным тоном. Вместе с искателями вечерних развлечений доктор Бернав и Лизарс спустились к Доходному Ряду, миновав ворота, отделявшие Верхний город, от Торговой улицы.
Здесь кое-где ещё шла торговля, но в основном лавки закрывались, а их посетители растекались по многочисленным тавернам Постоялого Квартала.
В поисках нужного заведения Лизарс и доктор Бернав проделали путь
Внутри царила атмосфера веселья. Портовые пили и играли в кости. Между столами сновали служанки. То и дело с разных сторон раздавался смех.
Лизарса подошёл к стойке и обратился к трактирщику:
— Мне нужен Гастас.
— А кто спрашивает?
Лис тыкнул пальцем себе за спину:
— Доктор Бернав.
— Поднимайтесь на балкон, третья кабина по правой стороне.
Лизарс кивнул.
Кабины представляли собой отгороженные тонкими перегородками друг от друга отдельно стоящие столы. В указанном трактирщиком кабинете находились четверо подозрительных личностей. Одним из них оказался старый знаковый Лизарса — Желун. Двое почти одинаковых здоровяков с лицами неотягощёнными интеллектом. И четвёртый более представительного вида — явно старший их них, имевших редкую седину в коротко стриженных волосах.
— Ты Гастас? — обратился к нему Лизарс, не обращая внимания на округлившиеся глаза Желуна.
— Ну я, — ответил бандит, — а кто спрашивает?
— Доктор Бернав, — ответил Лис.
— Что-то, доктор ничего не говорит?
Доктор Бернав собрался было что-то сказать, но Лис пихнул его локтем в бок и произнёс:
— Доктор простудился и потерял голос, говорить буду я. Надо потолковать насчёт Клазиса.
И не спрашивая разрешения опустился на пустой стул. Молодчики было напряглись, но Гастас поднял руку и произнёс:
— Уговор был что доктор придёт один и принесёт долг своего брата. Его я знаю, а вот тебя нет.
— Я — Дэст, я третий брат и как ты понимаешь мне тоже не безналична судьба Клазиса.
Гастас откинулся на стуле и сложил руки на груди:
— Нет, дружок, доктору было сказано, деньги принести сюда и явится одному.
— Слушай, — Лис облокотился на стол, — деньги доктор принёс и пришёл один. Но и я тоже пришёл. Пришёл с ним, чтобы проконтролировать всё ли правильно он сделает. В таком шуме вы бы не разобрали что он там хрипит, у него ужасная ангина.
— За Клазиса долг должен был принести его брат и прийти один. Такой был уговор. А брата пришло двое, значит с вас каждого по долгу.
Лизарс покачал головой. Затем ответил, как бы обращаясь к доктору:
— Вот видишь дорогой мой Злас, про это я тебе и говорил.
Палец Лиса указал на Гастаса:
— Мы принесли двести
— Вас двое, — Гастас поддался вперёд, — значит ваш брат должен пятьсот. У вас они с собой?
Лис скептически поднял бровь.
— Так я и думал, — хмыкнул бандит, — вернётесь с деньгами, там и поговорим. А пока ваш братишка посидит в яме. Мы народ не злой, раз братьев двое то ещё два дня у вас есть. Правда первый день уже закончился почти, но думаю вы справитесь.
— Господа, — Лис положил руки на стол, — мне кажется наш разговор зашёл в тупик: мы выполнили договор — принесли деньги, но вы свою часть видимо забыли. Я не вижу здесь Клазиса? А ты Злас? Не отвечай, знаю, что не видишь.
Лизарс уставился ледяным взглядом колючих глаз в лицо Гастаса:
— Сдаётся мне, дружище, ты заранее собирался обмануть моего брата. А теперь решил обмануть и меня?
— Никакого обмана, — ответил Гастас, — вы нарушили уговор. Теперь валите, пока целы. Вернётесь завтра с пятью сотнями.
Лизарс хлопнул по столу:
— Так не пойдёт! Кто твой старший? Веди нас к боссу, я не собираюсь обсуждать жизнь своего брата с тупыми исполнителями.
— Мальчики, — Гастас махнул рукой.
Молодчики поднялись со своих мест. Лис тут же оказался на ногах и приоткрыл полу плаща из-за которой выглянула рукоять револьвера.
— Давайте без грубости? — произнёс он.
Гастас хмыкнул, махнул рукой, и бандиты вернулись на стулья.
Лизарс тоже опустился на своё место.
— Что тебе нужно, Дэст? — спокойно спросил Гастас.
— Побеседовать с твоим боссом.
Бандиты дружно рассеялись.
— С Лео не беседуют, — ответил Гастас, — только выполняют приказы.
— Думаю, нам будет о чем потолковать, — Лизарс уверенно наклонил голову.
— Кто ты такой, чтобы говорить с Лео? — спросил Гастас.
Молодчики хохотнули, Гастас улыбнулся, лишь Желун остался серьёзным.
— Спроси у своего дружка, — Лис показал на Желуна.
Гастас повернулся к Желуну.
— Да я вообще первый раз вижу этого типа! — воскликнул бандит.
Слишком поспешно. Гастас это почувствовал, его взгляд стал строже.
— Намедни в Бочке кто-то отделал несколько твоих людей, — как бы невзначай произнёс Лизарс.
— Это были его люди? — спросил Гастас указывая на Лизарса.
— Я был один, — хмыкнул Лизарс.
— Ты тронул людей Лео, — произнёс Гастас, — ты нанёс оскорбление Дому с Рыбой.
— Мне плевать, — Лис откинулся на стуле, — скажи ему Желун.
Бандит наклонился к Гастосу и тихо что-то сказал ему в самое ухо. Гастас задумчиво почесал подбородок.
— Пусть Желун проводит нас, — сказал Лизарс.
— Тебя будут преследовать, — твёрдо произнёс Гастас.
— Этот вопрос я решу с Лео, — криво усмехнулся Лис.