В объятиях пламени зари
Шрифт:
Лис хмыкнул и оторвался от стола.
Лео продолжила:
— Думаете я не навела о вас справки? В моём бизнесе очень важно знать всё, что происходит в городе. И я узнала кое-что: новый смотритель маяка — Пышущий Рохард Лапир, перегорел при схватке где-то на пути из Полесья. Что вы сделаете, мастер? Ваши кулаки может быть и сильны, но без огонька. Понимаете намёк? В этом доме столько бойцов и оружия, что вам просто нет смысла даже пытаться мне угрожать.
— Вижу, вы хорошо осведомлены, — кивнул Лис, приоткрыл
— Красивая игрушка, — хохотнула мадам Лео, — кажется я даже знаю, где вы её взяли. У меня тоже есть такая, — и мадам Лео положила на стол револьвер.
Лис положил руку на рукоять. Мадам Лео оставила этот жест без внимания. Крутанув ладонью, она произнесла:
— Ваши условия, мастер Лапир.
— Вы отдаёте нам Клазиса и позволяете спокойно покинуть вашу территорию, взамен на выходе я отдам вашим двести пятьдесят варлонов. Все будут довольно, и вы забудете об этом маленьком происшествии.
Женщина хмыкнула:
— Хорошие условия, но у меня есть идея получше: вы отдаёте мне деньги, а через три дня приносите ещё семьсот пятьдесят варлонов, и получите Клазиса целым и практически невредимым. Уверена для такого влиятельного человека собрать подобную сумму не составит труда.
Мадам Лео подняла револьвер:
— Это моё последнее слово.
Лис вытащил револьвер и направил его на мадам Лео.
— Мне не нравятся ваши условия, — произнёс Лизарс, — предлагаю сойтись на моих.
Лео направила оружие на Лиса:
— Я слышала, что шаманы очень живучи. Что будет если я прострелю вам яйца?
— Боюсь, мадам Лео ваша голова разлетится быстрее, чем вы успеете нажать на спуск. Предлагаю продолжить переговоры и найти компромисс.
— Вижу вы очень смелый человек, мастер Лапир, — мадам Лео перевела оружие на доктора, — а что насчёт вашего человеколюбия? Будет обидно если город лишится своего лучшего доктора.
— С этим у меня всё в порядке, мадам Лео, — Лизарс взвел курок, — а ещё у меня очень хорошо с реакцией. Вы просто не успеете.
Женщина подняла револьвер дулом к потолку, и ответила:
— Похоже вы меня убедили, шаманы действительно быстрее обычных людей.
Лизарс вздохнул, опуская оружие. В этот момент мадам Лео резко нырнула под стол и комнату мгновенно заполнил едкий чёрный дым.
Лизарс узнал характерный запах горжакона. Мысленно он выругался. Очень красивый ход: шаман и доктор теряют сознание, а их связывают и переговоры сразу примут другой оборот. Мадам Лео сможет выдвигать любые требования, вплоть до преференций от мэра, используя авторитет Храмовника. Судя по запаху это был шинайский сбор, который вырубается даже шаманов. Интересно это была заранее продуманная схема или мадам Лео импровизировала на ходу?
Хороший расчёт, не зря эта женщина является главой
Лис решил пока не разочаровывать мадам Лео, и посмотреть на развитие событий. Он аккуратно опустился на пол, так чтобы держать в поле зрения большую часть комнаты.
Прошло около минуты прежде, чем мадам Лео выбралась из-под стола с замотанный платком лицом, подошла к окну и распахнула его настежь, выпуская уже успевший намного рассеяться чёрный дым.
Хмыкнула и подошла к двери, приоткрыв её она сказала стоявшим там свои людям:
— Принесите хороших верёвок и позовите Герца.
С той стороны что-то спросили, но Лис не разобрал. Мадам Лео ответила:
— Нет, пока ещё воняет, они в отключке, зайдёте вместе с Герцем.
Закрыв дверь, она вернула в помещение. Хмыкнула, глядя на дело своих рук: валяющихся на полу храмовника и доктора. Подошла к Лису намереваясь поднять его оружие или мешок с монетами.
Пальцы Лиса сомкнулись на её запястье. Он резко дёрнул на себя, провёл болевой захват. Они перекувырнулись, Лис оказался сверху зафиксировал Лео лицом к полу, всё ещё удерживая её запястье в опасно близко к перелому.
— Сукин сын! Этого не может быть, от этой бурды даже Печать Храма не спасает!
— Ты ошиблась, женщина! — Лизарс прошипел над её ухом.
— Уродец! Ты шпертов Тёмный! Ха-ха! Тёмный, который притворяется храмовников! Вот это да! Кто-нибудь ещё в курсе?
— Заткнись! — Лис тряхнул женщину, — вставай!
— Значит нет! Тебе конец ублюдок, ха-ха-ха.
Лео поднялась, Лис всё ещё держал её руки. Но ему пришлось немного ослабить хватку чтобы она встала на ноги, Лео тут же выхватила откуда из складок платья тонкий стилет.
Лис перехватил её удар, выбил оружие, а затем врезал ей по лицу тыльной стороной ладони. Лео пошатнулась, и Лис вновь крутанул её запястье в захвате, толкая к столу.
Женщина не издала не звука, только ехидно спросила:
— Любишь делать это грубо, Тёмный?
Лизарс запустил свободную руку под платье Лео. Женщина рассмеялась:
— Соскучился по женскому теплу ублюдок?
— Пошла ты, — буркнул Лис.
На стол звякая полетели ещё четыре стилета и перевязь с тонкими иглами.
— Не любишь, когда в женщине есть загадка, козлина?
Лис разлохматил шевелюру Лео вынимая секреты из прически.
— Хочешь себе такие же, шпертово отродье? Сейчас придут мои мальчики, и я воткну тебе их в глаза!
Лис прижал Лео к себе и произнёс ей в самое ухо:
— Когда они придут ты прикажешь им привести Клазиса, иначе всю следующую ночь они займутся тем, что будут жрать собственные кишки.
— Я прирежу тебя в постели, Тёмный.
Лизарс взял свой револьвер и прижал дуло к шее женщины: