Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В плену красной Луны
Шрифт:

— Я верю вам, — невозмутимо признала Дезире. — Но не могу отказаться от своих планов, речь идет о жизни моего отца.

— Извините, мадемуазель, но если он попал к ним в руки, то речь о его жизни больше не идет.

— К кому это «к ним»? Вы говорите о туарегах?

Мадам перекрестилась и пробормотала короткую молитву, в то время как месье стал совсем мрачным.

— Дьявол бы их забрал! Они не подчиняются нашим колониальным властям, даже арабы не смогли поставить их на колени.

— Что вы знаете об

этих людях?

— Достаточно, чтобы предостеречь вас. Представьте себе, у них есть рабы! Какое варварство!

— А откуда вы знаете, если сами там никогда не бывали?

— Мне и не надо там быть. Люди рассказывают достаточно, чтобы заледенеть от ужаса. У них красные мечи, и они отрубают всем пленникам голову. Они прячут свои рожи под голубыми платками и, вероятно, поедают несчастные жертвы.

— Об этом я вообще ничего не слышала, — воскликнула удивленная Дезире. — Они каннибалы?

— А чем вы будете кормиться? — спросил ее месье Шаброль. — В пустыне ничего нет, только песок и камни. Они нападают на караваны, грабят их, убивают погонщиков верблюдов и... ну, вы уже знаете.

Немного смутившись, Дезире замолчала. Она кое-что знала из того, что рассказывал месье Шаброль. Красный меч она сама видела в музее. Но остальное ей было ново. Действительно ли есть подобные нелюди? Тогда мало надежды отыскать отца живым. Однако она всю жизнь будет упрекать себя, если хотя бы не попытается его найти.

Девушка задумчиво смотрела в окно. Дымящий паровоз выехал из плодородной прибрежной низины и приближался к отвесным скалам Атласа по рельсам, уложенным на узкой горной тропе, проходящей мимо обрыва. У Дезире, выглянувшей из окна купе, закружилась голова. Железная дорога была выдающимся достижением инженерного искусства. Она невольно с гордостью подумала о Филиппе и снова ощутила легкий укол совести из-за того, что обманула его. Она была прямой и искренней, и ей совсем не нравилось скрывать свои поступки.

С другой стороны, обстоятельства, к сожалению, сложились так, что ей пришлось прибегнуть к хитрости. Дезире не хотела заставлять его без нужды волноваться.

Итак, успокоив свою совесть, она снова повернулась к мадам Шаброль. Беседа об этих таинственных туарегах вызвала у нее еще большее любопытство.

Однако едва она заговорила, как ее швырнуло вперед. Поезд резко остановился, издав пронзительный свисток. Дезире упала прямо между коленями месье Шаброля, в то время как его супруга больно стукнулась о стену купе.

— Мы падаем, — завизжала мадам Шаброль в панике.

Ее супруг с улыбкой помог Дезире встать на ноги.

Она пригладила юбку.

— Извините, месье, это случилось не умышленно.

Мужчина сначала ободряюще кивнул ей, затем успокаивающе своей жене.

— Видишь, дорогая, поезд стоит. Успокойся, пожалуйста.

— Может быть, рельсы сломались, — пожаловалась

та. — Эти арабы наверняка неправильно их уложили.

— Ерунда, — проворчал месье Шаброль. — Это же не первый поезд, который здесь проезжает. Сейчас поедем дальше.

Однако дальше они не поехали. Снаружи раздались взволнованные громкие крики. Потом двери купе распахнулись. Ворвались несколько одетых в лохмотья кабилов[3], они схватили багаж пассажиров.

Путешественники просили о помощи, месье Шаброль отбивался от разбойников кулаками, а мадам Шаброль упала в обморок. У обоих были такие громадные чемоданы, что разбойники едва могли протащить их через дверь. Один тянул, второй толкал, а третий стоял у обоих других на дороге.

В первую минуту Дезире ужасно испугалась. Но затем, заметив, как непрофессионально ведут себя разбойники, она расхохоталась. Сначала она хотела подавить смех, но это не удалось, и она смеялась до слез на глазах. Громадный чемодан, принадлежавший мадам Шаброль, застрял в дверях. Хуже всего было кабилу, который находился в купе. Дорога к бегству для него была перекрыта.

Мадам медленно пришла в себя, а ее супруг забрался на сиденье и забился в крайний угол купе. Его смутило то, что Дезире смеется от всей души.

— Вы ведь не боитесь этого жалкого воришку?

Она сильно ударила кабила ногой пониже спины.

Тот закричал от боли и возмущения и попытался перескочить через застрявший чемодан, чтобы выбежать из купе.

— А ну быстрее, — закричала Дезире и, вытащив свой маленький кинжал из жакета, кольнула кабила под ребра.

На этот раз боль заставила разбойника выскочить в коридор. Вместе со своими товарищами он бросился бежать.

Снаружи стреляли. Мадам Шаброль снова упала в обморок, однако голоса удалились, наступила подозрительная тишина. Спустя некоторое время к ним заглянул проводник.

— Все в порядке? — поинтересовался он. — Банда сбежала. Скоро мы продолжим путешествие.

Месье Шаброль все еще сидел, скорчившись, на скамейке и в комическом ужасе смотрел на свою упавшую в обморок жену.

— Воды, — пробормотал он. — Моей жене нужна холодная вода.

Дезире тем временем пыталась втащить в купе застрявший чемодан.

— Лучше помогите мне, — задыхаясь, проговорила она. — Ваша жена сама очнется.

Месье медленно слез со скамьи, поправил подтяжки и пиджак. Потом потянул за чемодан.

— О господи, что же ваша жена сюда наложила? — полюбопытствовала Дезире, когда наконец чемодан с грохотом удалось втащить назад.

Мадам от шума снова пришла в себя.

— Помогите, помогите, не стреляйте, — закричала она.

Дезире отмахнулась.

— Здесь больше не стреляют, — проговорила она. — Ну у вас и чемодан! Отдайте его в следующий раз в багажное отделение, тогда на вас и не нападут.

Поделиться:
Популярные книги

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая