В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:
— Прав, говоришь… — Мужчина сощурился. Слезы не останавливались, а сердце щемило все сильнее. Мужские брови сомкнулись, а сам он схватился за грудь. — Знаешь, я ведь никогда не выбирался дальше местных вод. Всегда рыбачил вблизи и жил на острове. Я не могу понять твоего желания покинуть родной дом, но, раз уж ты чувствуешь, что это тебе нужно, то ты уже не остановишься, пока не попробуешь и не узнаешь стоило ли это того. Грей, ты, — мужчина сделал шаг вперед, отпуская дверь и позволяя ей захлопнуться за своей спиной, — иди вперед. А если ничего не получится, знай, что я всегда
Грей ощутил как его глаза становятся влажными. Да, он знал, что его отец навечно останется на этом острове и в этом доме. В доме, где жила и умерла его жена, а также в доме, где рос его сын. В то же время Грей понимал, что если у него и получится пробраться за границу, то обратно он уже никогда не вернется. Это понимал и его отец, но сказать это вслух, смириться с неизбежным — он не мог. Проще было продолжать верить в то, что когда-нибудь однажды, возможно, даже перед самой смертью, но его сын вернется.
Грей попытался счастливо улыбнуться. Глаза его закрылись, будто не желая видеть эту трогательную картину.
— Хорошо.
Внезапно реальность вновь охватила сознание. Воспоминания начали отступать. Грей вновь открыл глаза, замечая неподалеку от себя промелькнувший русалочий хвост. Странное создание в виде обворожительной красавицы быстро сделало круг вокруг своей жертвы и аккуратно приблизилось, касаясь рукой мужской щеки. Лицо русалки оказалось достаточно близко.
В ушах Грея вновь стояли песни русалок. Лицо одной из них, что находилось так близко, он видел довольно четко. Оно было весьма привлекательно и напоминало лицо самой прекрасной морской богини. Аккуратные черты, курносый нос, голубые, словно само море, глаза, слегка розоватые пухлые губы и длинные черные волосы.
Грей видел эту красоту, но что-то внутри говорило о том, что что-то было здесь не так. Это странное чувство нарастало быстрее, чем проходили секунды. Оно было похоже на то чувство, когда ты держишь в руках удочку, чувствуешь, что твоя приманка сработала и рыба, схватившаяся за нее довольно крупная, но, достав ее, ты понимаешь, что поймал дырявый старый ботинок.
Русалка приблизилась, будто пытаясь поцеловать. Ее облик все еще впечатлял взгляд, доставляя наслаждение, однако какое-то внутреннее чутье желало проверки этого облика. Таков ли он на самом деле?
Грей быстро потянулся к своему поясу, на котором с правой стороны обычно был закреплен меч, ныне утерянный, а с левой стороны все еще виднелся нож. Быстро вынув нож, парень воткнул его себе в ногу и тут же оттолкнул от себя русалку. Странное создание и само в удивление отстранилось.
Запах и вид крови начал пропитывать воду. Приоткрыв рот от боли, парень выпустил остатки кислорода. Вновь подняв взгляд, он увидел уже не прекрасную деву, похожую на богиню, а обычного монстра.
Грей взмахнул ножом, заставляя русалку быстро отстраниться, после чего начал всплывать на поверхность. Странным ему казалось то, что боль причиненная ему русалками в чувство не приводила, а вот боль, вызванная своими руками, подействовала отрезвляюще.
Парень видел, как русалки под водой начали суетиться. Стоило
Встряхнув ногами, он оттолкнулся от лица очередного монстра и быстро всплыл на поверхность. Неподалеку свисал спущенный на воду якорь. Подплыв к цепи, парень начал быстро карабкаться по ней. Следом за ним на поверхность всплыли и другие русалки. Сердце начало быстро стучать. Страшно становилось уже только при виде этих уродливых лиц, а когда они еще и гнались за тобой, пытаясь утащить на дно, это было действительно пугающе.
Парень забрался на корабль с ножом в зубах. Тут же он увидел толпу русалок, половина которых была перебита, а вторая настойчиво сражалась. Грей запрыгнул на корабль и, взяв нож в руки, тут же ринулся в бой.
Эмералд, обернувшийся в тот момент к Грею, заметил его фигуру. На его губах появилась удивленная и счастливая улыбка.
— Капитан! — громко закричал он.
Нот и Кэрл, услышав этот крик, удивленно подняли головы. Фигура Грея, уверенно рассекавшая противников, вселила в них какое-то воодушевление. Удивленно распахнув глаза, девушки громко закричали: «Капитан!»
Грей поднял взор на команду. Те выглядели измученно. Каждый был как-то ранен и истекал кровью, но продолжал сражаться, а с появлением Грея сражаться они начали еще яростнее.
Русалки, не сомневавшиеся в своей победе до этого момента, начали отступать. В воздухе прозвучал какой-то противный писк, после чего все оставшиеся монстры бросились бежать и вернулись в море. Ребята остались в изумлении.
— Что это?
— Перегруппируются. — Эмералд опустил меч и, развернувшись, быстро направился внутрь корабля. Он должен был узнать, как обстояли дела с ремонтом, и было бы хорошо, если бы к тому моменту он был закончен.
— Нам нужно поднять якорь и уходить отсюда. — Грей направился следом за другом. — Кэрл, воспользуйся затишьем и обработай раны. Пока что только себе и Нот.
Девушка кивнула и бросилась внутрь корабля к медицинской комнате. В то же время Эмералд, уже столкнувшийся с Джоном и узнавший о ситуации, вернулся к капитану.
— Они починили, — произнес парень еще из далека. — Но им нужно время на откачку воды.
— Дальше воды будут спокойнее или снова начнется шторм?
— Спокойнее. — Подойдя ближе, Эмералд остановился. — Но там будет кое-что похуже. Времени на отдых будет не больше получаса после выхода из бухты, и то это в лучшем случае.
— Тогда пошли поднимать якорь. — Грей повернулся боком к товарищу и направился вперед, переступая через трупы. Он быстро спрятал нож за пояс, освобождая руки. — Но почему они так слепо рвались в бой? Их слишком много.
— Именно из-за этого. — Эмералд шел следом. — Русалки охотятся стаями и в одной стае их может быть больше нескольких сотен. Они не ценят своих жизней. Еда единственное, что ими управляет. То, что они перегруппировались, скорее всего, было командой местной королевы, и дана она была явно после твоего всплытия.