Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:

— Понял.

— Они не дадут нам уйти так просто.

— А мы прорвемся. — Улыбнулся Грей. — Как будто у нас есть еще выбор.

Тем временем Кэрл уже выскочила на палубу и, оказавшись рядом с сидевшей на полу Нот, начала обрабатывать ее раны. Икры Нот были растерзаны. Видно было, что русалки пытались лишить ее ног и потому тянулись к щиколоткам, но за долю секунды до атаки Нот удавалось хоть немного, да уворачиваться, изменяя место ранения.

Глядя на бок Кэрл, из которого обильно сочилась кровь, Нот нахмурилась. Она схватилась за женские руки,

останавливая товарища.

— Сначала позаботься о себе.

— Нет, я врач и должна…

— Вот именно! — возмущенно перебила Нот. — Ты единственный врач на корабле. Грей и Эмералд тоже ранены. Если ты сейчас потеряешь сознание, кто потом поможет им?

Кэрл была слегка удивлена. Нот говорила простую истину, но из-за своего упрямства Кэрл даже не хотела думать об этом. Тогда Нот улыбнулась.

— Просто скажи мне, что делать. Хотя бы минимум, но я смогу выполнить.

Кивнув, Кэрл начала быстро обрабатывать свои раны и попутно раздавать команды. Обе девушки оказались максимально сосредоточены и серьезны.

В то же время на палубу выскочил Вильям. Парень выглядел уставшим и измученным. При виде множества трупов на корабле, он удивленно распахнул глаза.

— Вовремя! — раздался крик Грея неподалеку.

Повернув голову, Вильям увидел Грея и Эмералда, быстро идущих навстречу. Оба парня выглядели еще хуже, чем Вильям. Их белоснежные рубашки были окровавлены и в некоторых местах разорваны на части. При виде этих глубоких устрашающих ран Вильям удивился еще больше.

— Вил, — уверенно сказал Грей, — к штурвалу, быстро. Выведи нас отсюда!

— Понял! — испуганно вскрикнул парень и тут же помчался по лестнице вверх к штурвалу.

— А ты, — Грей перевел свой взгляд на Эмералда, — быстро к Кэрл.

Товарищ лишь усмехнулся. Он в этой битве получил повреждений куда меньше, чем его капитан.

— Тебе вообще-то тоже надо…

— После тебя, — резко прервал Грей и направился куда-то к борту корабля.

Удивленно пожав плечами, Эмералд подчинился. Он подошел к Кэрл и смиренно начал ждать, пока девушки закончат.

Оказавшись у борта, Грей взглянул на море. Вода была более-менее спокойной, никаких созданий видно больше не было, однако это было явно не все.

Нахмурившись, Грей обернулся и взглянул на кучу трупов. Оставлять все так не хотелось, к тому же оставалось вероятность того, что среди мертвых затесался кто-то живой. Пробежавшись взглядом по телам, Грей начал быстро обходить их. Предчувствие подсказывало ему, что оставлять все так было плохой затеей. В какой-то момент, пройдя мимо очередного тела, предчувствие забило тревогу. Резко придавив тело русалки, лежавшей на животе, к полу, парень метнул в ее голову нож. Русалка еще от касания ногой начала сопротивляться, а когда оружие попало ей в голову, она вздрогнула и обреченно расслабила все мышцы.

Корабль медленно поплыл вперед. Подняв взгляд, Грей посмотрел на расщелину в скалах, через которую им предстояло пройти. Что-то подсказывало ему, что именно там и находилась ловушка.

— Ребята, — позвал Грей товарищей, залечивавших свои раны, — приготовьтесь. Как только я прикажу, бросайте все и начинайте выкидывать тела за борт.

— Зачем? —

удивленно спросил Эмералд.

— Телами, — заговорила Кэрл, уже построившая свою догадку, — можно сбить забирающихся противников. Карабкаться по поверхности корабля им и так не просто, а если еще начать их сбивать, то у нас есть шанс избежать такого же опасного столкновения. Кто-то все-таки заберется на корабль, но количество монстров будет меньше.

Грей это не прокомментировал. По его молчанию можно было сказать, что ответ Кэрл был неправилен, но пояснять что-то он не собирался. Переведя взор на своего боевого товарища, капитан сурово произнес:

— Эмералд, потом присоединишься к Вильяму и будешь защищать его.

— Понял.

Грей глубоко вздохнул. Болезненные раны заставляли его тело двигаться медленнее и скованнее. Голова кружилась, но, на удивление, после купания в холодном море с монстрами мысли стали яснее. Уверенно взглянув на расщелину, капитан произнес: «Сделаем это».

23. Обработка ран

Напряженная тишина окутывала корабль, хотя это было верно лишь для Кэрл и Нот. Тяжело дыша, Грей стоял на палубе. До него все еще доносились непонятные русалочьи голоса и тихое подсмеивание. Грей понимал, что кроме него это могли слышать разве что Вильям и Эмералд.

Команда была рассредоточена. Вильям, стоявший у штурвала, вел корабль вперед. В то же время Эмералд, стоявший возле него, был готов к сражению. Нот и Кэрл стояли по разные стороны корабля, не слишком близко к борту, но и не слишком далеко от него. Грей стоял возле мачты и постоянно осматривался. Из-за кровотечения, а также купания в ледяной воде, его тело пробивала дрожь. Перед глазами все расплывалось, а руки, удерживавшие нож, тряслись.

С толикой вины посматривая на капитана, Кэрл постоянно отвлекалась. Она так и не успела залечить его раны, хотя должна была позаботиться о нем в первую очередь. По бледному лицу Грея и его постоянном покачивании из стороны в сторону, можно было сказать, как тяжело ему сейчас приходилось.

Тем временем корабль был все ближе к расщелине, ведущий на выход из бухты. Все замерли в напряженном ожидании.

Сосредоточившись на своем дыхании, Грей попытался отвлечься от голосов, что звучали у него в голове. Он делал глубокий вдох, закрывая глаза, а затем устало выдыхал, вновь открывая их.

Неожиданно голоса разом утихли. Услышав эту тишину, Грей будто очнулся ото сна.

— Наступают! — громко закричал он. В тот же миг послышался противный скрежет. Русалки начали взбираться по кораблю, царапая его своими когтями. Вновь прозвучали выстрелы. Кэрл, единственная имевшая оружие дальнего действия в этой группе, начала стрелять.

Грей перевел свое внимание на Нот. Девушка вздрогнула и приготовилась к бою, ведь по ее сторону корабля также надвигались русалки. Подбежав к ней, Грей подхватил с пола тело одной из погибших русалок и со всей силы швырнул ее за борт. Рухнувшее тело сбило собой еще парочку морских обитательниц, погружаясь вместе с ними в воду. Вид брызг, а затем и монстров, накинувшихся на упавшее тело, ужаснул. Грей заметил, что русалки в порыве боя не сильно-то отличали своих от чужих и нападали без разбора.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12