В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:
От резкого поворота, сильного течения и малого расстояния, корабль прибило к стене, а таем вновь потащило вперёд. Грохот, раздавшийся при этом на суде, заставил всех членов команды замереть в ужасе. Девушки, сидевшие в каюте, быстро подскочили и побежали осматривать повреждения.
От бьющих через край волн корабль вновь подбросило вверх и выкинуло из расщелины между утесами. Волны стали спокойнее, а сильный дождь, кажется, начал постепенно утихать. Даже ветер в этом месте было не сравнить с тем, что было по ту сторону скал. Впереди появился песчаный берег, что находился внутри той
Увидев его, Грей облегченно выдохнул. Он уже было хотел позвать кого-то из команды и приказать бросить якорь, но это было сделано и без него. Корабль начал тормозить, пока и вовсе не остановился.
Неожиданно на палубу выскочила Нот. Сухая энергичная девушка взволнованно указала в сторону двери, из которой она выскочила.
— Беда! Брешь! От удара появилась брешь!
Грей тяжело вздохнул. Обернувшись к Эмералду, капитан сурово взглянул на него.
— Ты и Нот оставайтесь на страже. Насколько я понимаю, здесь не безопаснее, чем снаружи.
Эмералд усмехнулся. Весь уставший и еле стоявший на ногах парень кивнул в ответ.
— Возможно, здесь даже хуже, но только здесь мы сможем взять передышку.
Грей быстро развернулся и бросился в навстречу Нот. Пробежав мимо девушки, капитан скрылся внутри корабля.
— Нот! — Эмералд начал махать рукой, заставляя девушку обратить внимание. — Быстро зови Кэрл. Тут только вы сможете справиться.
— Поняла! — Нот уверенно кивнула и тут же понеслась следом за капитаном.
Оставшийся в одиночестве Эмералд, задумчиво взглянул на бухту. Из всей линии границы настолько спокойное море было только здесь. Пасмурное небо все еще погружало все в темноту, однако именно отсутствие ветра и сильных волн делали это место чуть ли не райским уголком.
— Надеюсь, что хотя бы в этот раз мы сможем избежать жертв.
21. Бой с русалками
— Я объясню всего лишь раз, — строго сказал Эмералд. Напротив него стояли две девушки: Нот и Кэрл, задумчиво смотря на своего временного начальника. — Это место — единственное, через которое мы можем пройти первое препятствие границы и при этом не потерять больше половины команды. И все благодаря тому, что это сокращенный путь.
— Какие недостатки у этого места? — Кэрл задумчиво отвела взгляд в сторону, смотря на видневшийся неподалеку берег. Сейчас они все находились в бухте, окруженной каменными выступами. Море здесь было спокойным, собственно, как и погодные условия. — Помимо того, что оно может разрушить наш корабль на входе и выходе.
— На выходе не разрушит, — уверенно произнес Эмералд. — Там щель между скал больше, да и мы сейчас не мчимся из-за ветра далеко вперед.
— Тогда что еще? — задумчиво спросила Нот.
— Ты уже знаешь. — Взглянув на девушку, собравшую свои пышные волосы в шишку, Эмералд улыбнулся. — Русалки. Здесь они и обитают.
Девушки удивленно замолчали. После слов товарища их взгляды как-то машинально переместились в сторону сердцевины бухты. На удивление там не было никого.
— Даже не пытайтесь их разглядеть. Они не выйдут, пока не завершат приготовления. — Эмералд перенес вес тела на левую ногу,
— Какой он?
Эмералд улыбнулся. Приподняв руку, он сказал: «Я встречался с русалками не один раз, но их настоящего облика ни разу не видел. Я же парень».
— А по слухам? — задумчиво спросила Кэрл.
— Склизкие, с пустыми глазницами, с острыми, словно у акул зубами, а еще уродливые и опасные.
— Но вы же можете как-то защититься от них?
— Мужчины не способны здраво мыслить рядом с русалками. — Эмералд устало пожал плечами. — Их песни слышим только мы. И, стоит их услышать, как мы попадаем под их чары. Мы можем мыслить, но наши чувства и мысли перепутаны. Держаться можно только на силе воле. Именно поэтому этот бой сможете принять только вы.
Взглянув на Нот, Кэрл иронично улыбнулась. Девушка смотрела на нее с той же иронией.
— Знаешь, я рада, что ты присоединилась к нам. Иначе сейчас бы я одна принимала этот бой.
Нот радостно улыбнулась. Приложив руку к затылку, она машинально почесала его.
— Я тоже, рада, но вот сражаться не особо хочется.
— Нам придется остаться здесь пока Адам не заделает брешь. — Эмералд задумчиво приложил руку к подбородку. — Но даже если Адам закончит быстро, мы уже попали в русалочьи угодья. Нас так просто не отпустят.
— Они могут забраться на корабль?
— Могут. –Эмералд кивнул. — Они легко превращаются в обычных двуногих девушек и ходят по суше. Разница лишь в том, что они могут оставаться на суши не так долго.
— Сколько примерно? — настороженно расспрашивала Кэрл.
— Около двух часов.
Девушки переглянулись. На их лицах была видна печаль.
— Долго.
Эмералд поднял указательный палец. Взгляд его был серьезен.
— Главное — это не позволить им утащить кого-нибудь на дно, а иначе спасать человека уже смысла нет. Из такой ситуации он либо выберется сам, либо погибнет.
Прозвучали шаги. Обернувшись, ребята увидели приближавшегося Грея.
— Я пришел вам помогать.
Кэрл и Нот улыбнулись. Капитан был уставшим и промокшим до нитки, но при этом собирался помогать.
— Как жаль, что ты не женщина, — с улыбкой произнесла Кэрл.
Грей улыбнулся в ответ. Пожав плечами, он ответил: «Что есть, то есть». У обеих девушек он заметил оружие. К поясу Кэрл были прикреплены две коробы с пистолетами, а на поясе Нот виднелся меч.
— А Адам и Джон справятся вдвоем? — настороженно спросил Эмералд.
— Вильям пришел в себя. — В руках у Грея находился меч, лезвие которого было скрыто в ножнах, однако на его поясе висел еще один, что говорило о том, что запасной он принес явно не себе. Подкинув оружие вперед, Грей заставил Эмералда подхватить его. — Он меня и подменил.
— Хорошо, — спокойно и даже охотно поймав оружие, ответил Эмералд.
— Послушай. — Неожиданно заговорила Нот, поворачиваясь лицом к темнокожему парню. — Ты сказал, что это первое препятствие границе. Тогда какие же остальные?