В третью стражу. Трилогия
Шрифт:
***
Утром гуляли в городе. Эль-Эспинар - городок типичный, узнаваемо испанский, напомнил Кайзерине старый анекдот про "нового русского в Лувре": "Чистенько, но бедненько". Как ни странно, улицы оказались прибранными, и запахи витали скорее приятные. Во всяком случае, выгребными ямами не разило, и "мерде" самотеком вдоль тротуаров не шло. Вполне прилично. Даже мило. Несколько элегично, пасторально...
"Тьфу!"
– Подождите меня, пожалуйста, здесь, - попросила Кайзерина, обращаясь к Лешакову.
– Это личное, вы понимаете?
– Разумеется, мадемуазель!
– улыбнулся в
– Всенепременно.
Он демонстративно отошел к фонтанчику в стене дома и стал рассматривать надпись над "источником".
– Ну-ну, - покачала головой Кайзерина и пошла через площадь к остановившемуся недалеко от таверны братьев Марчена автомобилю. Впрочем, майор Натан не дал ей пройти более половины расстояния.
Он встретил ее посередине площади с элегантным букетом в одной руке и коробкой шоколада - "И где только достал в такое время?" - перевитой шелковыми лентами - в другой.
– Здравствуйте, баронесса!
– сдержанно склонил голову майор.
– С наилучшими пожеланиями!
– он протянул ей сначала букет, а потом - коробку.
– Один вопрос, фройлен Кайзерина, - сказал он на прощание.
– Вы вполне уверены, что не хотите сказать мне большего? Я мог бы привести сюда броневик... на ремонт. И, разумеется, с охраной.
– Спасибо, - самым искренним образом улыбнулась в ответ на его предложение Кайзерина.
– Спасибо, майор, но настолько далеко моя паранойя еще не зашла...
***
В коробке из-под шоколада лежал "браунинг" - модель 1910 года - в армейского образца кобуре, две снаряженные обоймы и короткий, но острый как бритва, "бандитский" нож в кожаных ножнах. То есть, все то, что Кайзерина, следуя своим тревожным мыслям, попросила у майора в их предыдущую встречу. Трудно сказать, о чем подумал Джордж Натан, но как истинный джентльмен он выполнил просьбу женщины быстро и безукоризненно точно. Собственно "задание" она сформулировала в самых общих чертах: что-нибудь огнестрельное, но некрупное, и что-нибудь колюще-режущее, но тоже небольшое, что можно без особых проблем носить при себе. Так окончательный выбор "дамского набора" лёг на самого майора, и зависел от его возможностей и "творческого потенциала". И галантный офицер отнюдь не оплошал.
На обратном пути Лешаков, стоит отдать ему должное, не задал ни одного "бестактного" вопроса и даже не посмотрел лишний раз на бонбоньерку подаренную майором. Кайзерина же прижимала к груди жестяную коробку как самую величайшую драгоценность в её, такой нерадостной в последние дни, жизни.
А в асьенде их ждали новости. Казалось бы, всего-то два часа отсутствовали, а, гляди-ка, сколько всего успело произойти. Во-первых, в госпиталь прибыли русские товарищи. "Совьетски" - как сказал им Сташек Крей, только-только начавший ходить после пулевого ранения в грудь.
Русскими, как тут же выяснилось, были врач, две медсестры и несколько человек технического персонала - рядовые и сержанты - под командованием техника-интенданта какого-то ранга. Они составляли группу усиления, направленную в госпиталь вместе с дополнительным оборудованием и медикаментами медико-санитарным управлением Армейской Группы РККА. Разумеется, этот широкий жест все оценили по достоинству, хотя некоторые - и Кайзерина
Итак, русские стали первой новостью, встретившей баронессу и Лешакова в воротах асьенды. Первой, но не последней, вскоре выяснилось, что под Саламанкой опять был бой, и в госпиталь доставили очередной транспорт раненых с фронта. Отсюда и суета, царившая во дворе и коридорах: все как всегда носились туда-сюда и большей частью без видимой пользы. Переделать испанцев невозможно - темпераментный народ, что с них возьмешь?!
Но и это было еще не все. На "сладкое" ей подали королевское блюдо. "Павлин в перьях" или "лань в марципанах". Впрочем, иронизируй или нет, а сообщение, что завтра в госпиталь приедет Виктория Фар, заставило Кайзерину всплакнуть вполне искренними слезами.
4.
Два солдата, таверна "Маковый луг", Эль-Эспинар, Испанская республика, 21 января 1937 года 9 часов утра
.
В полуподвальном помещении таверны было сумрачно и тесно. Низкий сводчатый потолок, сложенный из мелких камней на растворе, маленькие полукруглые и как бы подслеповатые окна под потолком, да и то лишь в одной из стен. Неистребимый запах вина, табака и мужского пота... По утреннему времени таверна пустовала. Хозяин неторопливо возился за стойкой, что-то переставляя там, устраивая и налаживая. Старик в ветхом пальто и шляпе с обвисшими полями пил вино - перед ним на столе стояли бутылка и глиняная кружка, - да двое молодых мужчин завтракали за столиком под окном. Они ели крутые яйца, ветчину и козий сыр с серым - утренней выпечки - хлебом и запивали все это местным некрепким пивом. Между собой они почти не разговаривали, разве что обменивались порой ничего не означающими репликами..
– Пиво так себе, - сказал по-немецки один.
Он был худ, но жилист и, на вид - крепок, с твердыми чертами лица и темными волосами. Глаза у него тоже были какие-то темные и "сумрачные".
– Не спорю, - ответил второй мужчина, прожевав хлеб и сыр.
– Но это лучше, чем ничего.
Этот был небольшого роста и очень светлый, хотя Испания успела наложить на него свою печать: соломенные волосы выгорели, белая веснушчатая кожа загорела.
– Оригинальное мнение, - усмехнулся "темный".
– Главное, оптимистичное.
– Чем тебя не устраивает мой оптимизм?
– спросил "светлый".
И тут зазвонил телефон.
Телефоны в этих местах все еще оставались редкостью, да и по военному времени работали не так чтобы уверенно. Но в "Маковом лугу" был старенький "Эрикссон", и последние два дня связь не прерывалась.
– Кто из вас сеньор Риклер?
– спросил хозяин таверны, покричав немного в трубку телефона.
– Я Риклер, - сказал светловолосый мужчина, вставая из-за стола.
– Вам тут из штаба фронта...