В вихре страсти
Шрифт:
– Умница. А потом я подскажу вам, как удержать его там подольше. С тем чтобы на вашем пальце со временем красовалось обручальное кольцо.
Замуж? За Сомертона? Что может быть хуже? Этот мужчина, кажется, вовсе не имеет сердца. Кроме того, она не желает вступать в брак с кем бы то ни было. Конечно, иногда ей приходилось очень нелегко и не хватало денег, но она привыкла отчитываться только перед самой собой.
И перед леди Уайтли.
А через девять лет – они пролетят быстро – она станет полностью независимой. Тогда дом перейдет к ней безо всяких дополнительных условий, окончательно и бесповоротно. Она сможет сохранить
Разумеется, Виктория знает, что никогда не выгонит сирот, но иногда мечтала, чтобы груз ответственности, лежавший на ее плечах, стал хотя бы чуточку легче.
– Энн, решительно, вам следует побороть склонность витать в облаках. В представлении любого мужчины мысли его женщины должны быть сосредоточены исключительно на нем одном.
– Да, мадам.
– Ну, вот и славно. Теперь идите к своему единственному и неповторимому. Сегодня гости предоставлены самим себе до вечера. Завтра мы украсим растениями каминные полки, а слуги развесят венки омелы.
Виктория нахмурилась:
– Я слышала, что не надо приносить в дом остролист до наступления сочельника. Это плохая примета.
– О, какая чепуха! Я не верю в приметы. Кстати, у нас есть несколько саней. Учитывая вчерашний снегопад, не стоит ли вам с Сомертоном совершить романтическую прогулку?
Виктория едва не закатила глаза от такой «романтической» перспективы. Но сдержалась.
– Благодарю, я обдумаю ваши предложения.
Однако про себя она твердо решила не пытаться заманить Сомертона в постель, а, напротив, намерена совершенно игнорировать его весь сегодняшний день. Внешние обстоятельства вполне благоприятствовали этому решению. За вторым завтраком Ханна изменила рассадку за столом, для того чтобы гости имели возможность расширить круг общения. В результате соседями Виктории оказались мистер Харди и лорд Бингем.
Она села рядом с Харди и любезно улыбнулась ему:
– Добрый день, мистер Харди. Сегодня чудесная погода, не правда ли?
– Добрый день, миссис Смит. – Он взглянул на ее глубокое декольте. – Лично я с большим нетерпением жду прихода весны. Снег не моя стихия.
Она воспользовалась возможностью хорошенько рассмотреть его вблизи. Неопределенного цвета волосы, крючковатый нос, неровные зубы. Словом, он явно не относился к тем мужчинам, о ком грезят юные девы. Однако, не будучи красавцем, он обладал определенной привлекательностью. В нем чувствовалась некая грубая, примитивная мужественность.
Откуда же тогда неприятное ощущение тошноты? И мурашки, которые пробегали по телу, когда он смотрел на нее.
– Расскажите немного о себе, мистер Харди, – продолжила Виктория светскую беседу.
– У меня поместье в графстве Кент, я получил его в наследство от дяди – у него не было сыновей. К сожалению, титула он мне не оставил. Так что я всего лишь сельский сквайр.
– Не вижу ничего дурного: по-моему, «сквайр» звучит вполне достойно. – Она помедлила, в это время лакей ставил перед ней рыбное блюдо, и вежливо осведомилась: – А как вы предпочитаете проводить свободное время?
Он приподнял брови, ухмыльнулся и, плотоядно оглядев ее, прошептал:
– Я был бы счастлив на деле продемонстрировать свои предпочтения, миссис Смит.
Она подавила дрожь и улыбнулась:
– Очевидно, могли бы, но я приехала с лордом Сомертоном.
– Да, конечно. – Он снова
Викторию просто мутило от омерзения. Сомертон не ошибся – на этом приеме действительно присутствуют опасные выродки. Необходимо постоянно быть настороже.
Трапеза шла своим чередом в сопровождении скучных разговоров о погоде и политике. Виктория не испытывала большого интереса к подобным беседам, поэтому, не принимая в них участия, молча наблюдала за окружающими. Лорд Фарли и лорд Энкрофт, кажется, что-то увлеченно обсуждали, однако она сидела слишком далеко от них и не смогла уловить предмета их оживленной дискуссии.
Переведя глаза на Сомертона, она заметила, что он, беседуя с мистером Синглтоном, одновременно прислушивается к диалогу между лордом Брентвудом и еще каким-то мужчиной. Непонятно, что у него на уме. Прием явно не доставлял ему ни малейшего удовольствия. Зачем он так стремился сюда? Впрочем, быть может, его тайные мотивы не отличались особой сложностью, и он лишь преследовал цель переспать с хозяйкой дома.
Однако у Виктории создалось впечатление, что леди Фарли любит своего мужа. Тогда зачем Сомертону прикладывать столько усилий, чтобы заполучить именно Ханну? А уж привозить с собой другую женщину под видом любовницы в таком случае просто бессмысленно.
Нет, в его поведении есть что-то необъяснимо странное.
Энтони посмотрел на Викторию, сидящую рядом с Харди. Очевидно, стоило последовать совету Николаса и откровенно поговорить с ней, но он до сих пор не мог решиться на этот шаг. Женщинам такого сорта доверять невозможно. Он отлично понимал, что для нее главное – деньги. Лишь они имеют значение. И она без колебаний выдаст его с потрохами любому, кто заплатит больше. Тем не менее, сейчас она сидит рядом с Харди и, могла бы, прибегнув к разным хитростям, раздобыть информацию о нем. Хоть какую-нибудь. Ведь именно информация нужна Энтони буквально как воздух. А на этом приеме, похоже, ни один человек ничего не знает о Харди.
Подразумевалось, что Харди и лорда Фарли связывают некие деловые отношения. Однако пока они только обменялись друг с другом одной-двумя ничего не значащими репликами. Энтони уже в который раз задавал себе вопрос: не снабдили ли Эйнсуорта ложными сведениями?
Такое бывало раньше, может произойти и сейчас.
Трапеза, наконец, завершилась, и Энтони решил поговорить с Викторией. Возможно, она расскажет о Харди что-нибудь любопытное.
Обогнув стол, он расположился так, чтобы перехватить ее на выходе из столовой, и как только она приблизилась, крепко взял за руку и повел в спальню.
– Вас опять что-то не устраивает? – прошипела она.
– Уж не нарушил ли я ваши с мистером Харди планы? Она шагнула на верхнюю ступеньку и остановилась.
– Возможно, нарушили. Сегодня восхитительный день для санной прогулки.
– Превосходно. Значит, мы немедленно отправляемся кататься. – Энтони прошел по коридору и распахнул перед Викторией дверь в их апартаменты: – Надевайте пелерину и муфту, мы едем прямо сейчас.
Минуту назад он не собирался тратить время на Викторию, намереваясь сосредоточить свое внимание на Харди. Однако Николас не переносит холод, а, следовательно, останется в доме и сможет, если его попросить, часок понаблюдать за Харди вместо Энтони.