В вихре страсти
Шрифт:
Он посмотрел на ее смущенное лицо:
– Тебе не хочется отказывать ему, не так ли? Черт возьми, ты до сих пор его любишь.
Она пожала плечами:
– Совсем немного. Признаю, я получаю удовольствие от его визитов. Но гораздо больше радуюсь, когда он уходит. Мы с твоим отцом слишком эмоциональная пара. Это хорошо в постели, но не в семейной жизни в целом.
Энтони встал и снова подошел к окну.
– Он знает про Бронуин?
– Нет. Если бы я сказала ему, он забрал бы ее у меня. И я больше никогда не увидела
Он понимал ее. Жгучая обида, которую он испытывал, когда думал, что пропустил девять лет жизни своей дочери, не шла ни в какое сравнение с постоянной болью матери. Уходя от мужа, она не собиралась бросать детей. Просто не выдержала предательства, совершенного любимым человеком.
– И все-таки я не понимаю, как ты могла впустить его в свою спальню, после того как он поступил с тобой.
– Скажи откровенно, если бы ты сегодня женился, ты смог бы забыть Викторию? И не стал бы вспоминать о том, что происходило между вами? О том, как она прикасалась к тебе? Как целовала?
– Я не считаю возможным обсуждать такие вещи со своей матерью, – отрезал Энтони.
– Но это не помешало тебе допрашивать меня о моей интимной жизни.
– Меткое замечание, – отозвался он. – Впрочем, все это не важно. Я найду жену и буду ей верен.
– А во сне будешь видеть Викторию, – прошептала она.
– Прекрати, – потребовал Энтони. – Разве не ты убеждала меня в том, что женитьба на добропорядочной особе решит все мои проблемы?
– Это было до того, как ты полюбил.
– Я ни разу не произнес слова «любовь». Леди Уайтли рассмеялась:
– Тебе не нужно ничего говорить, Энтони. За время нашей беседы ты столько раз посмотрел на дом Виктории, что я сбилась со счета.
Энтони прикрыл глаза и прижался лбом к оконному стеклу:
– У ее дома стоит экипаж. Мне просто любопытно, кто к ней приехал.
– Присмотрись к экипажу – может быть, узнаешь, чей он.
– Кажется, такой есть у леди Фарли, – нахмурился он. Странно. Откуда здесь взялась Ханна? Виктория не желала, чтобы кто-то знал, кто она и где живет.
– Три дня назад я видела ее сестру, – небрежно сказала мать.
– Сестру леди Фарли? Лили Хэтфилд?
– Да, мы встретились, когда я выбирала портьеры. Она очень повеселела с тех пор, как лечится у нового доктора. Он пришел к выводу, что ей нужно есть больше мяса. Она последовала его совету, окрепла и прекрасно себя чувствует.
Энтони нервно сглотнул и снова взглянул на экипаж. Ханна сказала Николасу, что ее сестра при смерти.
– Энтони, в чем дело?
В эту минуту он увидел Ханну. Она вывела Викторию из дома и практически втолкнула в экипаж.
Проклятие! Именно Ханна – сообщница Харди.
– Викторию похищают.
Глава 24
Ханна оказалась на удивление сильной женщиной, и вырваться
– Ты, маленькая дрянь, немедленно полезай в экипаж, или я прикончу тебя, – злобно прошипела Ханна.
– Воля ваша, – язвительно ответила Виктория. – Но тогда вы не получите того, что вам нужно.
О цели похищения можно только гадать, но, по-видимому, Ханна приехала за письмом, которое Сомертон выкрал из кармана Харди. Дверца экипажа открылась, и – о ужас! – Виктория увидела отвратительно ухмыляющегося Харди.
– Может быть, нам нужна только ты сама, – заявил он, схватил ее за руку и рывком втащил в экипаж.
– Отпустите меня! – пронзительно вскрикнула Виктория, падая на пол между сиденьями.
Ханна пинком отодвинула ее в сторону, торопливо забралась внутрь и захлопнула дверцу. Экипаж тронулся с места и покатил в неизвестность, увозя Викторию, прочь от всего, чем она дорожила. Позади остался дом. А в доме – дети. Только они видели, что произошло. Мэгги ушла к мяснику за говядиной для рагу, а у судомойки на кухне слишком много дел, чтобы прислушиваться к посторонним звукам.
В любом случае лежать носом вниз в ногах у Ханны и Харди Виктория не собиралась. И показывать врагам свой испуг – тоже. Она вскарабкалась на сиденье напротив Харди и постаралась придать своему лицу невозмутимое выражение.
У нее на руках имелись кое-какие козыри. Вернее, один козырь, зато весьма внушительный. К счастью, она успела прихватить с собой ридикюль, в котором до сих пор лежал пистолет Сомертона. Вопрос в том, стоит ли сейчас пускать его в ход.
Харди наверняка вооружен. Кучер, возможно, тоже. А Ханна? У дверей дома она угрожала убить Викторию. Скорее всего, это просто фигура речи, но кто знает? Нет, в экипаже стрелять бессмысленно. Остается надеяться на то, что рано или поздно Виктория останется наедине с кем-то из них и сможет использовать единственный заряд пистолета самым эффективным образом. А пока необходимо проявить терпение и попытаться понять, каковы их планы.
– Не соизволит ли кто-нибудь из вас объяснить мне, что происходит? – спросила она.
Ханна посмотрела на нее:
– Мы поговорим об этом позже.
– Когда?
– Когда надо. И где надо, – гаркнул Харди. Ханна повернулась к нему:
– Не орите на нее. Во всем виноваты именно вы, безвольный болван. Если бы вы думали о деле, а не о ней, у нас было бы куда меньше проблем.
– Тут уж ничего не поделаешь, – хрипло отозвался Харди. – Любому известно, как мне нравятся маленькие блондинки. А у нее еще глаза голубые. Я и сейчас едва сдерживаюсь, меня рядом с ней прямо распирает от возбуждения.