В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:
И прекрасен мертвый на хребте лежал он,
Широко раскинув крылья, как летящий,
В небеса вперяя взор уж негорящий...
Комментарии
Иоанн Иоаннович Базаров (1819--1895) -- протоиерей, духовник особ
царствующего дома, автор богословских трудов, мемуарист. О широкой
образованности Базарова свидетельствует его участие во втором карлсруйском
издании поэмы М. Ю. Лермонтова "Демон" (1857). (См.:
собр. соч. / Ред. текста и коммент. Б. М. Эйхенбаума. М.; Л.: Academia, 1935. Т. 3.
С. 631).
Базаров -- один из близких Жуковскому людей в заграничный период его
жизни. Он его духовник, подготовил к принятию православия жену поэта.
Сохранились письма поэта к Базарову (РА. 1869. Стб. 87--99).
"Воспоминания о В. А. Жуковском" и письмо "Последние дни жизни
Жуковского" -- непосредственный отклик Базарова на смерть поэта.
"Воспоминания протоиерея" И. И. Базаров писал в конце 1880 -- начале 1890-х
годов по желанию королевы Вюртембергской Ольги Николаевны.
ВОСПОМИНАНИЯ О В. А. ЖУКОВСКОМ
(Стр. 445)
Известия Отделения русского языка и литературы. 1853. Т. 2, No 8--9. С.
139--144.
1 Ошибка памяти Базарова: Жуковский переселился из Дюссельдорфа во
Франкфурт-на-Майне не в 1843, а в начале 1844 г.
2 Упоминаемая И. И. Базаровым книга Э.-Р. Штира находится в
библиотеке Жуковского с многочисленными пометами поэта и записями Базарова
(Описание, No 2191).
3 ...безверие...
– - очень часто употребляемая Жуковским метафора
политической жизни Европы 1840-х годов (см., например, статью "О
происшествиях 1848 года" -- Изд. Архангельского, т. 10, с. 119).
4 ...человек, служивший при нем до последней минуты -- камердинер
Жуковского Василий Кальянов.
5 ...радостное событие...
– - решение Е. А. Жуковской принять
православную веру.
6 Речь идет о смерти жены И. И. Базарова, последовавшей в 1850 г.
7 ...указал мои ошибки...
– - Здесь скорее всего имеется в виду критический
разбор Г. Дестуниса "О переводе Одиссеи В. А. Жуковского" (ЖМНП. 1850. Ч.
57, кн. 8, отд. П. С. 59-- 98), отличающийся вниманием к буквальной точности
перевода; ...поскалил зубы... наговорил чепухи...
– - Эти слова, вероятно, относятся
к статье Е. Ф. Розена "Поэма Н. В. Гоголя об Одиссее" (Северная пчела. 1846. No 181. С. 712), содержащей грубые выпады в адрес Гоголя и его статьи "Об
"Одиссее", переводимой Жуковским".
8 Имеется в виду запись И. И. Базаровым рассказа Е. А. Рейтерн об
истории ее любви к Жуковскому, печатаемая в наст. изд. под названием:
Жуковская. Из "Воспоминаний".
ИЗ "ВОСПОМИНАНИЙ ПРОТОИЕРЕЯ"
(Стр. 450)
PC. 1901. No 2. С. 292--294, 300.
1 П. В. Жуковский родился 1/13 января 1845 г.
2 Имеется в виду путешествие наследника по России в 1837 г.
3 Речь идет о публикации письма "Последние дни жизни Жуковского".
ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ЖИЗНИ ЖУКОВСКОГО
(Стр.451)
РА. 1869. Стб 99--111.
1 Воспоминания И. И. Базарова написаны в форме письма
неустановленному адресату. Наличие французского текста этого письма в архиве
П. А. Вяземского (ЦГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 950а) позволяет предположить,
что адресатом письма о. Базарова был именно он.
2 В 1852 г. Пасха (по старому стилю) приходилась на 30 марта;
Жуковский просил Базарова приехать на шестой неделе Великого поста, т. е. 17--
22 марта.
3 Фомина неделя -- вторая по Пасхе, начинается воскресеньем (Красной
горкой). Понедельник Фоминой недели в 1852 г.
– - 7 апреля (по ст. стилю).
4 Петровский пост -- пост перед Петровым днем (29 июня по ст. стилю).
5 На время Петровского поста был назначен обряд перехода Е. А.
Жуковской в православную веру. В связи со смертью Жуковского этот обряд был
отложен до сентября 1852 г.
6 О Юстинусе Кернере см. коммент. к разделу "Из немецких
воспоминаний о Жуковском" в наст. изд. Поэму "Странствующий жид" Кернер не
переводил.
7 Мат. 24, 20--44; Map. 24, 17--41; Лук. 22, 14--46.
8 Вел. кн. Ольга Николаевна, с 1846 г.
– - королева Виртембергская.
9 Имеется в виду ветхозаветная легенда о великом потопе и о Ное,
который узнал о прекращении потопа, выпустив из ковчега голубя; в первый день
голубь принес в клюве масличную ветвь, а во второй -- не вернулся (Быт. 13, 8--
12).
10 Место временного захоронения тела Жуковского было отмечено
камнем с надписью из стих. "Воспоминание" (ПГП, т. 3, с. 657).
11 Имеется в виду средневековый апокриф, рожденный местными
палестинскими преданиями, связанными с неясными упоминаниями Евангелия о
награждении и каре бессмертием (Мат. 16, 28; Иоан. 20, 22; Лук. 9, 27; Map. 9, 1).
В начале XVII в. в Германии на основе этого апокрифа была создана народная
книга Ahasv'erus, которая и послужила источником многочисленных
литературных обработок.
12 По первоначальному замыслу Жуковского стихотворное переложение