Варнак. "Мертвая вода"
Шрифт:
— Эй, крылатая! — Я неслышно подошел к каменному кругу. — Как жизнь?
Фея вздрогнула и обернулась. Я натянул самую располагающую улыбку и помахал рукой. Фея напряглась и дернулась, будто надумав удрать, но передумала, поправила платьице и нервно улыбнулась в ответ.
— Приветствую благородного воителя на землях фей! — галантно поклонилась пигалица на лету, трепеща крыльями, как колибри. — Что привело тебя в наши владения?
— Проездом, — ответил я, изучая окрестности. — А тут точно ваши владения? На карте
— Эдиктом правителя Лефана эти луга, от речки и до леса, принадлежат феям, — объяснила она немного настороженно. — Мы очень благодарны за приют.
— Ты пыльцу собираешь, что ли? — ткнул я в маленький горшочек на широком лопухе. — Серьезно?
— Конечно, — удивилась фея. — Я ее кушаю.
— А ты точно фея? — подозрительно нахмурился я. — А мясо любишь? На вертеле? Чтоб прямо с кровью?
Фея позеленела и зажала рот ручками, отчаянно тряся головой.
— Ты какая-то неправильная фея, — уличил я. — Точно знаю, что вы мясо едите.
— Вы… Вы! — Фея надулась от негодования. — Вы много себе позволяете! И с кем-то меня путаете! Феи не едят мяса!
— Ну не знаю, — протянул я, вспоминая Айне, которую от мяса палкой не отгонишь. — Хотя на севере самый лучший витамин — жареный кабанчик. Скудно там с травами, края суровые.
— Траву мы тоже не едим!
— Да понял я, пыльцежуйка, понял. Ты лучше скажи — Феррана знаешь? Лесного рогача?
Фея задохнулась, будто получила под дых, а невинные глаза наполнились подозрением и тревогой.
— А почему вы спрашиваете?
— Надо, вот и спрашиваю. Тебе-то не все равно? Он же вас теперь не шибко любит, да?
— Это не правда! Ну не совсем… — поникла фея. — Наш народ предали и великий Ферран разгневался…
— Он может, — кивнул я сочувствующе, — тот еще злобный волосан.
— Не смейте так говорить! — яростно зашептала фея, оглядываясь. — А я вообще молчу и ничего не знаю! Славься в веках, о Ферран!
— Ясно все, — презрительно скривился я, — позвоночник не сломай от такого прогиба. А что там за предательство?
— Одна… отступница, — замялась фея, — осквернила храм, украла ценнейшую реликвию и сбежала. А ведь была — вы только не упадите, мне страшно и говорить такое! — старшей жрицей!
Тоже мне новость, мелькнула мысль, уже и в личку подробно от системы проинформировали чем мне вылилось знакомство с Айне.
— И он отвернулся от нас, — сникли прозрачные крылышки, — понимаете? Это большое несчастье. Все феи в опале из-за одной отщепенки…
— Можно подумать, он раньше вас баловал, — хмыкнул я, вспомнив рассказы Айне, — дриад любит, это да. А вы так, побоку.
— Дриады, — фея неожиданно свирепо скрежетнула мелкими зубками, — его прямые создания. С-су… Кхм… Старшие дочери и больше им любимые. Особенно с недавних пор.
— Так, ладно, мы отвлеклись, — остановил я фею, которая малость озверела при упоминании
— Не скажу, — насупилась фея, неожиданно перестав «вы»-кать. — Я тебе не доверяю. Почему ты спросил про мясо? И о Ферране говоришь плохо. Ты кто вообще?
Фея отлетела подальше, подхватив горшочек.
— До нас дошли кое-какие слухи, — пропищала она с середины лужка. — Не ты ли таскался с проклятой Айне, злой человек с лицом-черепом? Пригрел мерзавку и предательницу, а теперь меня с пути сбиваешь? Против Феррана речи ведешь?
Она задохнулась на середине возмущенной речи и взмыла еще выше.
— Я поняла! Ей нужны крылья, да? Я свои не отдам! И никто не отдаст! Пусть ползает в пыли, так и передай!
— Сдалась ты мне, — отмахнулся я, — со своими крыльями.
Но фея не слушала. Обхватив горшочек ручонками, она загудела, как рассерженный шмель, и помчалась к ближайшей роще.
— Вот и поговорили, — хмыкнул я, проводив ее взглядом. — Теперь меня и феи за утырка считают? Заодно с эльфами?
Хмурясь и ворча, я вернулся к Алиске и вскарабкался на загривок.
— Все! Архипелаг Краба ждет краба. Такой вот каламбур. — выдохнул я, устроившись между шипами гребня. — Блин, седло забыл опять…
Виверна тяжело поднялась, укоризненно покосилась на поклажу, мол, убьемся жадный хозяин, но распахнула крылья и стала набирать разгон.
Глава 4
В отличие от берегового Лефана, архипелаг Краба заселили не разномастные зверолюды, а мигрировавшие откуда-то с юга пигмеи-людоеды. Полтора метра роста для них было феноменом. Мои метр восемьдесят — удивительно богатым суповым набором. Людоедство — нормой жизни. Меня не схарчили только благодаря Алиске и собственному полудикарскому виду. Когда мы приземлились, аки посланники подозрительных небесных сил, а мусор, поднятый крыльями, улегся, хижины из тростника казались необитаемыми, а пространство между ними пустынно.
— Доброго времени суток! — громко обратился я к пустой площади. — Кто главный? Есть деловое предложение!
Из богатой хижины, собранной из самого лучшего и толстого тростника, что возвышалась в центре деревни, раздалась приглушенная ругань, затрещины и злобное шипение. Полог распахнулся и из недр хижины вылетел тощий пигмей в набедренной повязке. Рухнув под самый нос обозленной виверне, он закрыл глаза, что-то протараторил перепугано и весьма искусно притворился мертвым, невкусным и ядовитым. Алиска зарычала и толкнула его лапой. Виверне категорически не понравился полет над безбрежным океаном и поэтому она еще не успокоилась, хоть и ощущала твердую землю под лапами. К тому же села она на пределе сил, хрипя и натужно взревывая, что совершенно не прибавило ей хорошего настроения.