Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ведьмак. Перекресток воронов
Шрифт:

В момент совершения злодеяния в саду находилось и трудилось одиннадцать сезонных laboratores и один надсмотрщик. При допросе все они, как один, укрывались за полным неведением, якобы были всецело заняты очисткой бочек да чанов перед винокуренным сезоном, и из-за оных чанов ничегошеньки не видели и не слыхали. Надсмотрщик же соизволил заметить, что, дословно, «работы по горло», а у него, опять же дословно, «график натянут, как у барана причинное место». Сколь я их ни прижимал, все твердили одно и то же. Не видали, мол, и не слыхали ничего.

Однако ж сыскался

один мальчишка, по правде сказать, малость придурковатый, который припомнил, что убиенного чародея незадолго до кончины навещали трое всадников — двое мужчин и женщина. Они велели мальцу приглядеть за их конями, сами же отправились к чародею и пробыли там некоторое время. После чего отбыли восвояси, а мальчишке на прощание надавали тумаков, за что — одним богам ведомо. Мальчонка запомнил, что одного кликали «Зибор», а другого — «Бо».

Испрашиваю дальнейших указаний, преданнейший слуга Вашего Высокоблагородия, Ульф Мархор, королевский следственный агент

***

Его Высокородие

Эстеван Трилло да Кунья

Praefectus vigilum в Ард Каррайге

В Бан Феарге, 28-го дня мая 1230 года после Возрождения

Дражайший Эстеван!

Итак, кто-то отправил Артамона из Асгута на тот свет. Не знаю, как у вас в столице, но в Бан Феарге и прилегающих маркграфствах, когда весть разошлась, радующихся этой смерти оказалось куда больше, чем скорбящих. Обширные дела чародея и способ их ведения снискали ему немало врагов. Не удивлюсь, если кто-то из конкурентов Артамона отплатил ему за нечестные делишки или даже откровенное мошенничество. Не исключаю и никого из его коллег по академии в Бан Арде — прославленный учёный и экспериментатор, говорят, не гнушался нагло присваивать чужие идеи и патенты.

Однако у меня есть иное подозрение. В вашем письме упоминается о трёх людях, последних, кто видел Артамона перед смертью. Так вот, я знаю, что это за личности — хотя слово «люди» к ним едва ли применимо. Упомянутый «Зибор» — несомненно, Цибор Понти, бандит, разыскиваемый в Ковире по множеству ордеров. Следовательно, «Бо» — не кто иной, как Борегар Фрик, наёмный душегуб, на котором тоже немало приговоров. Если речь о них, то третьей должна быть, я в этом уверен, некая Меритксель, подозреваемая во множестве преступлений, включая жестокое убийство. А теперь самое любопытное: вся троица тайно служит Цервии Херраде, маркизе-вдове Граффиакане.

Мне известно о любовной, якобы весьма пылкой связи, что соединяла маркизу-вдову с убитым чародеем. Тем не менее, нельзя не заметить, что маркиза-вдова — давно выжившая из ума старуха, которой, верно, под сотню лет. А говорит пословица: что старой кобыле пышный убор. Не исключено, что наскучила Артамону старуха, и он заглядывался на какую-нибудь молодку, а как гласит другая пословица, нет в аду ярости страшнее, чем у отвергнутой женщины. Если маркиза решила отомстить, то Фрик, Понти и Меритксель были у неё всегда под рукой. Посему советую подвергнуть эту троицу тщательному расследованию.

Таковы мои соображения, Эстеван, fortem te et hilarem opto et bene vale,

Мартин ван Кревельд, inquisitor privatus

***

Illustrissimus ac Magnificus

Абелард

Левесли, граф де Боэн

Dux Instigator Regni в Ард Каррайге

Ex palazzo Graffiacane, 5-го дня июня 1230 года после Возрождения

Magnifice domine, достопочтенный Господин Инстигатор,

От имени Её Высокородия маркизы-вдовы Цервии Херрады де Граффиакане представляю ходатайство. Её Высокородие маркиза-вдова убедительно просит, чтобы подчинённые Господина Инстигатора и Господина Префекта да Кунья соизволили прекратить своё назойливое преследование. Госпожа маркиза пребывает в трауре и решительно отказывается от допросов. Также она настоятельно требует прекратить докучать её придворным и приближённым надуманными подозрениями и расследованиями. Госпожа маркиза расценивает подобные действия как злонамеренное преследование. Госпожа маркиза выразила пожелание, чтобы префект да Кунья и его люди, наконец, проявили должное рвение в надлежащем направлении и занялись настоящими преступниками — такими как ведьмак Престон Хольт из Рокаморы под Бан Филлимом.

От имени Её Высокородия маркизы-вдовы уведомляю, что в случае неудовлетворения её ходатайства и продолжения притеснений будут предприняты соответствующие правовые меры.

С глубочайшим почтением,

Нахтигаль Виссер, адвокат, правовой советник семейства Граффиакане

Praefectus vigilum

Эстевану Трилло да Кунья

на месте

Дано в Ард Каррайге, 10-го дня июня 1230 года после Возрождения

Господин префект,

Приказываю немедленно прекратить всякое расследование в отношении госпожи маркизы-вдовы Цервии Херрады де Граффиакане и её приближённых. Следствие надлежит направить на некоего Престона Хольта, ведьмака, из поместья Рокамора под Бан Филлимом.

Абелард Левесли Instigator Regni

***

Его Высокородию господину префекту стражи

Эстевану Трилло да Кунья

в Ард Каррайге

Писано в Бан Филлиме, дня 7-го июля 1230 года

Ваше Высокородие господин Префект,

Спешу доложить о случившемся. Пятого июля сего года явился в старостват Бан Филлима некто Престон Хольт, назвавшийся ведьмаком. Означенный заявил, что, дословно, «отдаёт себя в руки правосудия, ибо мучается совестью, поскольку умышленно убил чародея по имени Артамон из Асгута». А также троих других — Маргулиса, Нуррада и Хвальбу. На мой вопрос о причинах убийства этих людей он сперва ответствовал, что их не любил. Однако после, уже серьёзнее, признался, что первые трое более тридцати лет назад совершили вооружённое нападение на ведьмачье поселение и многих ведьмаков там истребили. А подстрекал их к тому и подговорил тот самый чародей Артамон. Посему он, ведьмак Хольт, поклялся отомстить и, наконец, свершил возмездие. Но осознаёт, что сими преступлениями душу свою запятнал и совесть тяжко обременил, потому вину признаёт и отдаёт себя закону для суда и наказания. Таковы были его слова.

Поделиться:
Популярные книги

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Титан империи 8

Артемов Александр Александрович
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи 8

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III