2. ПрощаниеВосемь лет в Венеции я не был…БунинНет, не восемь, а уже двенадцать!Только время снова расставаться —И теперь, конечно, навсегда…Провожает перезвон хрустальный,Облетает первоцвет миндальный,Плещется зеленая вода.Что ж, пройтись в последний по Скьявони,Отыскать дорогу к Коллеони,Улочек распутывая сеть,Поглядеть на купола Сан-Марко,Молча постоять возле тетрархов,Под конец у «Гарри» посидеть…Сам не знаю, по какой причинеЗагостился я у графа Чини,А пора, давно пора назад —Из волшебной сказки венецейскойВ задремавший под водой летейской,Грозно замолчавший Ленинград.
Алексей Охрименко
Отелло
Венецианский
мавр ОтеллоОдин домишко посещал,Шекспир узнал про это делоИ водевильчик накропал.Да, посещал он тот домишко,А кто не знает почему,То почитать Шекспира книжкуМы посоветуем ему.Девчонку звали Дездемона,Собой, что белая луна,На генеральские погоныАх, соблазнилася она.Он вел с ней часто разговоры,Бедняга мавр лишился сна,Все отдал бы за ласки, взоры,Лишь им владела бы она!Сказала раз она стыдливо,Ах, это было ей к лицу:«Hе упрекай несправедливо,Скажи всю правду ты отцу…»Папаша – дож венецианский —Большой любитель был пожрать,Любил папаша сыр голландскийМосковским пивом запивать.Любил он спеть романс цыганский,Свой, компанейский парень был,Но только дож венецианскийПроклятых мавров не любил.А не любил он их законно —Ведь мавр на дьявола похож,И увлеченье ДездемоныЕму что в сердце финский нож!Но убедил Отелло дожа,Что мавр отнюдь не Асмодей,И дал добро на брак вельможа,И стало все как у людей.Оно бы так, но подчиненныйОтелло – Яшка-лейтенантНа горе бедной ДездемоныБыл страшно вредный интригант.Исчез платок! Обман и драма!Подвоха мавр не уловил,И, не считаясь с тем, что дама,Он Дездемону удавил.Кончиной потрясен супруги,Вошел Отелло в жуткий раж —Всех перебил, кто был в округе,А под конец пырнул себя ж!Пусть поступил Отелло смелоИли трусливо – вам судить,Hо мавр – он сделал свое дело,А значит, может уходить…Девки, девки, взгляд кидайтеСвово дале носа выИ никому не доверяйтеСвои платочки носовы!
Николай Павлов
«Слышишь, играет виола…»
Слышишь, играет виолаГрустный, до боли мотив?Плавно скользнула гондола– В узкий пролив.Слышишь, звенят мандолины?Давит величьем портал…Вкован в немые теснины– Мутный канал.Близится лоно лагуны…Строги громады дворцов.Сердца откликнулись струны– Песней без слов.О, эти тайные ласки,Страсть, и любовь, и обман!..Чудился в тающих красках– Тициан…
Валентин Парнах
«Иду в улыбки и в толпу беспечных…»
Иду в улыбки и в толпу беспечных,Когда на площади оркестр и тьма.Цепляется за пуговицы встречныхВенецианских шалей бахрома.Но волн хочу. О ветр и мол,И столкновения гондол!1913 г.
«Аравитянки иль индуски…»
Аравитянки иль индускиО смуглые цвета,Лица родимый очерк узкийИ дикие уста!Легчайших кружев плеск, белея,К ее руке приник.Ей нежно открывает шеюКастильский воротник.Вот ночью черной и веселойНа вековом молуОна стоит перед гондолой,Чтоб долго плыть во мглу.Венеция и бред Востока,И музык древний часИсторгли жадно и жестокоМой стон по Вас!1913–1917 гг.
София Парнок
«Я не люблю церквей, где зодчий…»
Я не люблю церквей, где зодчийСлышнее Бога говорит,Где гений в споре с волей ОтчейВ ней не затерян, с ней не слит.Где человечий дух тщеславныйКак бы возносится над ней, —Мне византийский купол плавныйКолючей готики родней.Собор Миланский! Мне чужаяКраса! –
Дивлюсь ему и я. —Он, точно небу угрожая,Свои вздымает острия.Но оттого ли, что так мирноСияет небо, он – как крик?Под небом, мудростью надмирной,Он суетливо так велик.Вы, башни! В высоте орлинойМятежным духом взнесены,Как мысли вы, когда единойОни не объединены!И вот другой собор… Был смуглыйЗакат и желтоват и ал,Когда впервые очерк круглыйМне куполов твоих предстал.Как упоительно неяркоНа плавном небе, плавный, тыБлеснул мне, благостный Сан-Марко,Подъемля тонкие кресты!Ложился, как налет загара,На мрамор твой – закатный свет…Мне думалось: какою чаройОдушевлен ты и согрет?Что есть в тебе, что инокинейГотова я пред Богом пасть?– Господней воли плавность линийСвятую знаменует власть.Пять куполов твоих – как волны…Их плавной силой поднята,Душа моя, как кубок полный,До края Богом налита.
Борис Пастернак
Piazza S. Marco
Я лежу с моей жизнью неслышною,С облаками, которых не смять.Море встало и вышло, как мать,Колыбельная чья – уже лишняя.Потому что водою вдовицПриоделися рифы и россыпи.Говор дна – это скрип половицПод его похоронною поступью.В серый месяц, как в старые латы,Не вмещается лай собак,Отекают туманом телята,И уходит в степь рыбак.О какой он рослый в спореС облаками. Как – он рослый?Вскоре ты услышишь: мореПеревесят его весла.
Венеция <редакция 1913 г.>
А. Л. Ш.
Я был разбужен спозаранкуБряцаньем мутного стекла.Повисло сонною стоянкой,Безлюдье висло от весла.Висел созвучьем СкорпионаТрезубец вымерших гитар,Еще морского небосклонаЧадяший не касался шар;В краях, подвластных зодиакам,Был громко одинок аккорд.Трехжалым не встревожен знаком,Вершил свои туманы порт.Земля когда-то оторвалась,Дворцов развернутых тесьма,Планетой всплыли арсеналы,Планетой понеслись дома.И тайну бытия без корняПостиг я в час рожденья дня:Очам и снам моим просторнейСновать в туманах без меня.И пеной бешеных цветений,И пеною взбешенных мордСрывался в брезжущие тениРуки не ведавший аккорд.
Венеция <редакция 1928 г.>
Я был разбужен спозаранкуЩелчком оконного стекла.Размокшей каменной баранкойВ воде Венеция плыла.Все было тихо, и, однако,Во сне я слышал крик, и онПодобьем смолкнувшего знакаЕще тревожил небосклон.Он вис трезубцем скорпионаНад гладью стихших мандолинИ женщиною оскорбленной,Быть может, издан был вдали.Теперь он стих и черной вилкойТорчал по черенок во мгле.Большой канал с косой ухмылкойОглядывался, как беглец.Туда, голодные, противясь,Шли волны, шлендая с тоски,И г'oндолы [570] рубили привязь,Точа о пристань тесаки.Вдали за лодочной стоянкойВ остатках сна рождалась явь.Венеция венецианкойБросалась с набережных вплавь.1913–1928 гг.
570
В отступление от обычая восстанавливаю итальянское ударение. (Прим. автора.)
Петр Перцов
Венеция
Ты дорог мне, реликвия святая,Крылатый лев на мраморном столбе!О, сколько раз, на севере мечтая,Венеция, вздыхал я о тебе!Твоя краса, твоя печаль немая,Твоя покорность тихая судьбе,Весь жребий твой в изменчивой борьбе, —Весь этот сон и блеск былого рая.Твоих дворцов узорных вереница,Твоих каналов черных тишина,Где тайною, как тень, окружена,Скользит гондола, легкая как птица, —Еще ты вся бессмертных чар полна,Бессмертного волшебная гробница.