Верноподданный (Империя - 1)
Шрифт:
– Теперь ты понимаешь?
– сказала Кетхен без тени сочувствия.
Густа всхлипывала все громче. Дидерих дотронулся до ее плеча.
– Фрейлейн Густа, вы ведь не хотите, чтобы сюда сбежались люди.
– Он пытался утешить ее.
– Все это одни догадки! Сходства между вами никакого.
Но такое утешение лишь подхлестнуло Густу. Она вскочила и перешла в атаку.
– Ты... ты вообще известная птичка, - зашипела она в лицо Кетхен.
– Я всем расскажу, что видела!
– Так тебе и поверят!
– Порядочная! Одерни хоть юбку!
– С такой низкой особой...
– Можешь сравниться только ты.
Обе вдруг испугались, замолкли на полуслове и как вкопанные застыли друг против друга с искаженными от страха и ненависти толстощекими лицами, очень похожие друг на друга. Выпятив грудь, вздернув плечи, руки в боки, они надулись так, что, казалось, их воздушные бальные платья вот-вот лопнут. Густа еще раз предприняла вылазку:
– А я все равно расскажу!
Но Кетхен закусила удила:
– В таком случае поторопись, не то я опережу тебя и повсюду раззвоню, что не ты, а я нашла эту дверь и застукала здесь вас обоих.
В ответ Густа только заморгала. Тогда Кетхен, внезапно протрезвев, прибавила:
– Должна же я думать о своей репутации, для тебя-то все это, разумеется, уже не имеет значения.
Дидерих встретился глазами с Густой, взгляд его скользнул по ее фигуре и нашел сверкавший на мизинце бриллиант, который они вместе выудили в тряпье. Он рыцарски улыбнулся, а Густа покраснела и почти вплотную придвинулась к нему, точно хотела прильнуть. Кетхен кралась к дверям. Склонившись над плечом Густы, Дидерих тихо сказал:
– Однако ваш жених надолго оставляет вас и одиночестве.
– Ах, что о нем толковать, - ответила она.
Он еще ниже склонил голову и прижался подбородком к плечу Густы. Она не шевелилась.
– Жаль, - сказал он и так неожиданно отступил, что Густа едва не упала.
Она вдруг поняла, что ее положение коренным образом изменилось. Ее деньги уже не козырь, цена такому мужчине, как Дидерих, куда выше. В глазах ее появилось жалкое выражение.
– На месте вашего жениха, - сдержанно сказал Дидерих, - я действовал бы иначе.
Кетхен с величайшей осторожностью прикрыла за собой дверь и вернулась.
– Знаете, что я вам скажу?
– Она приложила палец к губам.
– Третье действие началось и, думаю, давно уже.
– О боже!
– сказала Густа, а Дидерих заключил:
– Значит, мы в ловушке.
Он обшарил стены, ища запасной выход: даже отодвинул кушетку. Не найдя второй двери, он рассердился:
– Это и вправду настоящая ловушка. И ради такого вот старого барака господин Бук обошел при реконструкции эту улицу. Он у меня дождется, что я ее снесу! Мне бы только в гласные пройти!
Кетхен хихикнула:
–
И она прыгнула через кушетку. Густа вдруг оживилась и последовала за ней. Но она зацепилась и застряла. Дидерих подхватил ее. Кетхен тоже повисла на нем. Он подмигнул обеим.
– Ну, что теперь?
– Предлагайте, - сказала Кетхен.
– Вам и карты в руки! Мы друг друга теперь узнали.
– И терять нам нечего, - сказала Густа.
Все трое прыснули со смеху. Но Кетхен пришла в ужас:
– Дети, в этом зеркале я похожа на свою покойную бабушку.
– Оно совсем черное.
– И все исцарапано.
Они прильнули лицами к стеклу и в тусклом свете газового фонаря увидели на стекле старые даты, сдвоенные сердца, вазы, фигурки амуров и даже могилы, и на каждом рисунке - какое-нибудь восклицание или ласкательное имя. Они с трудом разбирали слова.
– Здесь на урне... нет, что за чушь!
– воскликнула Кетхен.
– "Теперь лишь мы познаем страдание". Почему? Только потому, что они попали в эту комнату? Вот ненормальные!
– Зато мы вполне нормальны, - заявил Дидерих.
– Фрейлейн Густа, дайте ваш бриллиант!
Он нацарапал три сердца, сделал надпись и предложил девушкам прочесть. Когда они с визгом отвернулись, он гордо сказал:
– Недаром же комната зовется "Приют любви"!
Внезапно у Густы вырвался крик ужаса:
– Там кто-то подсматривает!
И правда, из-за зеркала высовывалось мертвенно-бледное лицо!.. Кетхен бросилась к дверям.
– Идите сюда, - позвал Дидерих.
– Это же нарисовано.
Зеркало с одной стороны отделялось от стены, он повернул его немного. И теперь стала видна вся фигура.
– Это все та же пастушка, которая прыгала через ручей!
– Все уже свершилось, - сказал Дидерих, так как пастушка сидела и плакала. На задней стенке зеркала виден был удаляющийся пастушок.
– А вот и выход!
– Дидерих показал на полоску света, проникавшую сквозь щель, и пошарил по стене.
– Когда все свершилось, открывается выход.
– С этими словами он прошел вперед.
– Со мной ничего еще не свершилось, - насмешливо бросила ему вслед Кетхен.
– И со мной тоже...
– печально проронила Густа.
Дидерих прикинулся глухим, он установил, что они находятся в маленьком салоне позади буфета. Поспешно добравшись до зеркальной галереи, он смешался с толпой, только что хлынувшей из зрительного зала. Публика еще была под впечатлением трагической участи тайной графини, которой все же пришлось соединиться узами брака с учителем музыки. Фрау Гарниш, фрау Кон, теща бургомистра - у всех были заплаканные глаза. Ядассон, уже без грима, явившийся пожать лавры, встретил у дам плохой прием.