Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:

Клик. Фиона в ступоре положила трубку на место. Зачем партнеру звать ее к себе в офис? И почему вдруг мистер Тумбрил? В Нью-Йорке, городе, который известен своими ожесточенными судебными процессами, как Новый Орлеан известен своими поварами с избыточным весом или Лос Анджелес причудливыми бухгалтерами, одно только имя Джэй Тумбрил было достаточно произнести, чтобы бешеные собаки вприпрыжку с маньяками-убийцами выбегали из комнаты.

Ну, скоро она узнает, что он от нее хочет. Она прошла закоулками Файнберга к углу, где был офис мистера Тумбрила – конечно же, у него был офис – возле которого сидела

та самая британская секретарша, склонив голову и изогнув тело таким образом, что была похожа на борзую, что, в принципе, подходило ее профессии, она коротко сказала, что-то в телефон, а Фионе сказала:

– Проходите.

Фиона вошла, закрыв за собой дверь. Раньше она никогда не была внутри офиса мистера Тумбрила, но, когда она вошла, первое, на что она обратила внимание, это не офис сам по себе, возле стены без окон на бледно-зеленом диване сидела Ливия Нортвуд Уилер, она смотрела на Фиону очень сложносочиненным выражением лица: оно выражало предчувствие, ожидание, сомнение, вызов, высокомерие, и возможно что-то еще.

– Мисс Хэмлоу, сказала она властным голосом. Фиона неохотно отвела взгляд от непонятного выражения лица и посмотрела на более простое и понятное лицо Джэя Тумбрила. Высокий мужчина, с широкой костью, лет пятидесяти, с маленьким как у хорька лицом, сидя за своим столом, за которым окна выходили на Манхэттен, он не вселял такой ужас, как когда он был на ногах и расхаживал перед присяжными в зале суда.

– Да, сэр,– Фиона не узнала свой голос.

– В прошлый раз, когда миссис Уилер была здесь,– продолжил Тумбрил,– вы настигли ее у лифтов. Вы сказали, что это я вас послал.

Фиона в шоке воскликнула:

– О, нет, сэр! Она в страхе повернулась к миссис Уилер и сказала:

– Я такого не говорила. Даже близко такого не говорила.

Миссис Уилер на нее больше не смотрела, она смотрела на Тумбрила, сейчас ее выражение лица было более простое: удивление и обида.

– Джэй,– спокойно сказала она,– вы неправильно излагаете. Это я пришла к выводу, что это вы ее послали ко мне. Она все время отрицала этот факт.

Тумбрилу это не понравилось.

– С чего мне отправлять ее к вам?

– В последний раз в этой комнате было много ругани,– сказала она, похоже, она совсем не боялась Тумбрила, несмотря на то, как он на нее смотрел. – Я подумала, что, возможно, вы хотите таким образом помириться.

– Но зачем мне это делать?– он сказал это больше с нетерпением, чем из любопытства, как будто ответа и не ждал.

Ответа и не было.

– Я ошиблась,– спокойно ответила миссис Уилер.

Приняв свою победу как должное, Тумбрил снова обратил свое угрюмое лицо на Фиону.

– Раз не я попросил поговорить с миссис Уилер, тогда кто?– спросил он.

– Никто, сэр.

– Значит это была ваша идея.

– Да, сэр.

– Мисс Хэмлоу,– сказал Тумбрил,– вы же знаете правила для младших сотрудников, вроде вас, по поводу общения с клиентами?

– Да, сэр,– ответила Фиона так тихо, что сама себя едва услышала.

– И что говорится в этих правилах?

Это техника перекрестного допроса, который изучают в юридической школе. Но одно дело изучать это в теории, другое – пройти на практике. Фиона ответила:

– Сэр, мы не должны иметь прямой контакт с клиентом, пока

партнер или старший сотрудник не попросит об этом.

– Джэй,– снова вставила свое слово миссис Уилер. – Я не хотела, чтобы у этой девочки были проблемы.

– Она сама себе создала проблемы, Ливия. Тумбрил махнул рукой в сторону Фионы, небрежно, как будто смахнул пыль.

– У нее нет оправдания ее поступку. Она даже никогда не занималась твоими делами. С чего ей с тобой вообще разговаривать?

– Ну,– самодовольно ответила миссис Уилер,– она сказала, что восхищается мной.

– Восхищается? Чем?

– Моей позицией в судебных процессах.

Тумбрил откинулся на стенку своего огромного кожаного кресла и снова неодобрительно посмотрел на Фиону.

– Ты что, изучала файлы?

– Да, сэр.

– По делу, к которому ты не имеешь никакого отношения?

– Да, сэр.

– Ты изучаешь дела, которые тебе не поручали,– резюмировал Тумбрил,– и кроме того, ты еще и подошла к человеку без разрешения

– Нет, сэр, я просто…

– Да, сэр! Значит так, леди, если ты думала, что таким образом втихаря ты сможешь извлечь какую-то выгоду, получилось все с точностью до наоборот. Сейчас ты пойдешь, освободишь стол и будешь ждать секретаря, чтобы тебя выпроводили из здания!

– Джэй!

– Я знаю, что делаю, Ливия. Мисс Хэмлоу, фирма пришлет вам ваш финальный расчет по почте. Надеюсь, вы понимаете, что фирма не даст вам рекомендаций.

– Да, сэр.

– До свидания, мисс Хэмлоу.

В шоке, все еще не понимая, что с ней только что произошло, Фиона повернулась к двери.

– Леди,– позвала ее миссис Уилер, Фиона повернула свою тяжелую голову в ее сторону, женщина наклонилась к ней и протянул визитку. – Позвоните мне,– сказала она.

Едва соображая, что она делает, Фиона взяла визитку. Она не смогла придумать, что сказать в ответ.

А Тумбрил придумал.

– Ты делаешь ошибку, Ливия.

– Не первая из тех, что я допускала в этом офисе,– отрезала она.

Тумбрил бросил последний суровый взгляд на Фиону.

– Можешь идти.

И она пошла.

Конверт! Если охрана найдет этот конверт со всей информацией о наследниках Нортвуда, ее не просто уволят, ее обвинят в тяжком преступлении, ее репутация будет разрушена навсегда.

Пытаясь не выдавать отчаяние, Фиона быстрее обычно прошла до своего рабочего места. Она достала из сумки конверт, приклеила почтовую наклейку на него, написала дедушкины имя и адрес и пошла и кинула его в корзину, где на рабочем месте отсутствовал человек, по дороге в туалет.

Когда она уже вошла в туалет, поняла, что пришла не зря, потому что, когда она только вышла, возле входа уже стояла охрана, в виде грузной женщины в коричневой форме, которая стояла и хмурилась.

– Фиона Хэмлоу?– спросила она.

– Да.

– Вы должны быть на своем рабочем месте.

– Когда вас увольняют,– спокойной ответила Фиона,– можно себе позволить сходить в дамскую комнату. Дайте помыть руки.

Женщина-охранник проводила ее до самого рабочего места, где сосед Имоджен сидел с вытаращенными глазами, но он знал, что лучше ничего не говорить. Фиона собрала пару своих вещей со стола, позволила охране проверить свою сумку, и после они пошли к лифтам.

Поделиться:
Популярные книги

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV