Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Поистине достойного любви

И постоянного...

Лорд

Мужчина этот

Пред вами!

Селестина

Сэр, давно ли ваше сердце

Оттаяло? Не разучились, вы

Вести себя как истинный влюбленный?

Прими немедля жертву, Купидон!

Сама я буду жрицей...

Лорд

Вашу руку!

И губки тоже!

(Целует ее.)

И отныне мне

Не страшно никакое искушенье.

Селестина

Что

это значит?

Лорд

Это значит, леди:

Я, устоявший против ваших чар,

Теперь могу не опасаться женщин.

Я памяти твоей не осквернил,

Белла Мария! Колдовство бессильно,

И кровь моя, как прежде, холодна.

Прощайте! Будь вы столько же безгрешны,

Сколь хороши - вам не было б цены.

Селестина

Надеюсь, ваша светлость пошутили!

Прошу вас, отобедайте у нас.

Лорд

Простите, не могу. Идемте, Блудли,

Уж нынче я над вами посмеюсь!

Селестина

Останьтесь! Заклинаю вас, во имя

Той самой, незабвенной...

Лорд

Остаюсь.

Селестина

Пусть будет добродетель мне порукой,

Поверьте: я испытывала вас,

И вы проверку выдержали с честью.

Простите этот маленький обман...

Но не пойди вы первым в наступленье

Признайтесь, я бы выиграла бой!

А после пристыдила б вас - и только.

Теперь я вижу: ваша добродетель

Не от тоски по той, кого уж нет,

Но от великой чистоты душевной,

Пример которой всем нам подают

Два царственных светила {27}, что сияют

Для подданных созвездьем путеводным.

...Теперь, милорд, судите обо мне.

Лорд уходит.

(Мариане и Изабелле.)

Я, кажется, устала. Что ж, пойдем,

Подышим свежим воздухом втроем.

Уходят.

ДЕЙСТВИЕ V

СЦЕНА 1

Комната в доме сэра Томаса Добруэлла. Входит Аретина

в сопровождении слуги.

Аретина

Неужто это правда, что сэр Томас

Уже пять сотен фунтов проиграл?

Слуга

И тут же одолжил еще пятьсот!

Уж эти кости! Прорва, да и только:

Жрут золотые, точно леденцы,

Горстями, грудами... А игроки-то!

Один как крикнет: "Ставлю двести сверху!"

Другой: "Я с вами в доле!" Третий: "Пас!",

А тут все враз: "Покрыто!" Стол завален

Монетами - ну долго ль до греха!

Иной бедняга, точно впал в столбняк:

Глядит, как мученик на палача,

На двойку, слова вымолвить не может,

Потом отдышится, закурит трубку,

Глядишь - уже рассеялся...

Другой

Тряс, тряс над головой стакан с костями

Свернул плечо, за костоправом шлет.

Тот клянчит в долг еще хоть пару сотен,

Спускает их - и тоже за табак...

Но вот вмешается игрок бывалый:

И мечет и сгребает куш за кушем,

Подбрасывая изредка монетки

По мелочи играющим "грачам",

И сетует еще на невезенье...

Но мне пора идти. Хозяин ждет,

Небось уж просадил и те пять сотен!

Уходит.

Аретина

Нельзя же нам обоим столько тратить,

Ведь так и все недолго промотать!

Не знаю, что и думать: он так странно

Себя ведет!

Входит сэр Томас Добруэлл в сопровождении слуг,

один из которых несет кошелек.

Добруэлл

Живее, черепахи!

В игорный дом и заплатите долг

Хозяину, а игрокам скажите,

Что к ночи я еще зайду спустить

Ненужных пару тысяч. Все понятно?

Слуги

Да, ваша милость.

Добруэлл

Ну, улитки, марш!

Слуги уходят.

Тра-ля, ля-ля!.. А, это ты, жена!

Аретина

Вы, кажется, в отличном настроенье?

Добруэлл

А ты бы предпочла, чтоб я грустил?

Аретина

Вы проиграли...

Добруэлл

Небольшую сумму;

Уж тратить - так не все ль равно, на что!

Аретина

Неужто вам нисколько не досадно?

Добруэлл

Да лучше втрое больше проиграть,

Чем хоть на миг почувствовать досаду

Из-за безделки! Деньги, что иным

Отдать так трудно, точно сердце вынуть,

Мы, игроки, транжирим так легко

И радостно, как пьем или целуем...

Что нам богатство?
– Деньги - это прах!

Я игроков сравнил бы с королями

По широте натуры: на двоих

Дай им весь мир - делить его не станут,

А бросят кости, лишних слов не тратя,

И проигравший даже не вздохнет,

Невозмутим, как истинный философ!

Аретина

Что ж вы, как проиграете именье,

Снесете философию в заклад?

Добруэлл

Ко всем чертям мороку с закладными!

Все разом распродам!

Аретина

Ах вот вы как?

Я завтра же куплю еще карету!

Роскошней, чем у принца!

Добруэлл

Я забыл

Послать слугу узнать у ювелира,

Готово ли алмазное колье,

Что давеча я заказал в подарок

Прекрасной Селестине.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов