Винтовая лестница
Шрифт:
— Это все ерунда по сравнению с тем, что я сделала с ней, — заметила леди Варрен.
Элен с ужасом посмотрела на старуху, которая провела пальцем по нижним зубам искусственной челюсти.
— Я жаловалась, что истратила слишком много денег на зубы. Но это очень хорошие зубы. Я укусила ее за палец почти до кости.
Элен невесело засмеялась.
— Кто-то сказал мне, что на вас можно поставить в драке, но я ему не поверила. Мне только интересно, вы лев или тигр?
Леди Варрен посмотрела на нее, как на идиотку.
—
— Нет.
— Скажите: «Нет, миледи». Спуститесь в библиотеку и возьмите пачку сигарет у моего внука.
Элен была очень довольна, что ей представился случай покинуть комнату леди Варрен. Слишком поздно она поняла, что ее перехитрили, и ей очень хотелось помириться с сестрой Баркер.
Когда она подошла к двери, знакомый старушечий бас остановил ее.
— Мне хочется спать, девочка. Эта сиделка зажала мне нос и влила в рот какую-то пакость. Не беспокой, меня, если я усну.
Когда Элен дошла до плошадки, в стеклянной двери ванной виднелся свет и слышался звук льющейся воды — сестра Баркер промывала укушенный палец.
— Сестра, — позвала ее Элен, — мне очень жаль…
Ответа не последовало. Элен немного подождала, прислушиваясь к плеску воды. Сделав еще одну безуспешную попытку примириться с сиделкой, она спустилась в библиотеку.
Когда она вернулась, держа в руках сигареты, Синяя Комната была тускло освещена маленькой лампой. Леди Варрен потушила даже ночник, приготовившись отойти ко сну.
Элен устало села у камина. Огонь горел слабо, потому что запас кусков угля, завернутых в белые бумажки, истощился. Время от времени в окно стучала ветка, часы тикали, словно протекающий кран, ветер задувал в каминную трубу.
«Опять я здесь», — подумала Элен, чувствуя, что все кончено.
Одно утешение — ночь проходила. И Оутс наверняка скоро вернется. Но эта мысль не принесла ей облегчения. Сестра Баркер ни за что не позволит впустить его, как она не дала Элен открыть дверь доктору Перри, сколько он ни стучал.
С пробудившимся подозрением Элен посмотрела на еле различимую в полутьме белую фигуру на постели. Вдруг ее поразило, что леди Варрен лежит неестественно спокойно. Ни вздоха, ни малейшего движения.
Она вспомнила, что сестра Баркер основательно встряхнула старуху, и это могло отразиться на ее состоянии. Похолодев от ужаса, она бросилась к кровати.
«Наверное, старуха умерла», — подумала Элен.
Ее дурное предчувствие оправдалось, но вовсе не так, как она предполагала. Леди Варрен действительно ушла, но не в мир иной, а ушла буквально, в неизвестном направлении, покинув свою кровать и оставив вместо себя кучу подушек, накрытых пушистой кофтой.
Элен смотрела на это сооружение с тупым удивлением Макбета, увидевшего наступающий на него лес. Невероятное стало очевидным — леди Варрен вовсе не была прикована к
Стоя у кровати, Элен ощутила сильный запах лекарства. Перевернув одну из подушек, она заметила, что та запачкана чем-то желтым. Она мысленно представила себе сопротивляющуюся леди Уоррен, поворачивающую голову так, чтобы снотворное стекало на подушку. Да, она и медсестру обманула. Ну и бабка! Она быстро осмотрела комнату, хотя и была уверена, что это пустая трата времени. Комната сиделки тоже была пуста,
Элен выбежала в коридор.
В ванной еще горел свет, но вода уже не текла. Девушка забарабанила в дверь.
— Сестра! Леди Варрен исчезла!
Дверь открылась, и на пороге показалась сестра Баркер.
— Какое это имеет ко мне отношение? — холодно спросила она. — Я ухожу отсюда.
— Неужели вы серьезно думаете уйти? — ахнула Элен.
— Как только упакую вещи. Утром мисс Варрен узнает, что меня уволила девчонка — младшая горничная.
— Вы не сделаете этого! Я принесу извинения. Я… сделаю все, что угодно.
— Замолчите. Я сыта вашими обещаниями. Я ухожу… ухожу сейчас же. Это мое последнее слово.
— Но… куда вы пойдете?
— Это мое дело. Я не боюсь ни темноты, ни дождя и почувствую себя в безопасности только тогда, когда уйду из этого дома.
Элен смотрела на женщину умоляющими глазами, а та нанесла последний удар.
— Будьте начеку. Она что-то затевает! — Посмотрев на свой забинтованный палец, сестра Баркер добавила: — И пока ее нет, вам лучше бы поискать револьвер.
Элен была не только напугана, но и обеспокоена исчезновением старухи. Невозможно было угадать, что заставило леди Варрен встать, и невозможно было отыскать ее. В этом доме можно без конца играть в прятки. Не зная, куда идти, Элен вернулась в Синюю Комнату.
С первого взгляда она заметила, что силуэт на кровати приобрел более определенную форму. Подойдя ближе, она увидела леди Варрен, внимательно смотревшую на нее блестящими прищуренными глазками.
— Где вы были? — спросила Элен.
— В замке фей, — невинным тоном ответила старуха. — Сиделка ушла?
— Завтра уйдет.
— Быстрая работа! Я живо их прогоняю. Я их ненавижу. Не двигайся, девочка, я хочу тебя рассмотреть.
Элен невольно подумала о спрятанном револьвере и, желая узнать как можно больше, решила затронуть эту тему.
— Миссис Оутс рассказывала мне, что вы любили охотиться.
Бросив на Элен быстрый взгляд, леди Варрен ответила:
— Да. Я много охотилась. А ты охотилась когда-нибудь?
— Нет. Я считаю, что это жестоко.
— Но мясо-то вы все едите. Если бы каждому приходилось добывать себе мясо, девять десятых человечества стали бы вегетарианцами через неделю. Я знала свое дело.
— Но вы отнимали жизнь.
— Да. Я отнимала жизнь. Но я никому не дала жизнь, слава Богу… Выйдите из моей комнаты!