Вирши
Шрифт:
Однако сочинениями подобного рода не исчерпывается круг поэтических памятников, созданных молодым белорусским стихотворцем на родном белорусском и церковнославянском языках. Читатель знакомится здесь и с его шутливыми стихами, и с элегиями, с развернутыми увещательными эпиграммами и театральными диалогами.
Расположение материала в настоящем разделе обусловлено не столько задачей соблюдения его хронологического порядка (что иногда просто не представляется возможным), сколько стремлением показать идейный и жанровый диапазон ранней поэзии Симеона Полоцкого.
Текст памятника находится в трех рукописях: раннем черновом автографе (ГИМ, Синод. собр., No 731), где он записан латиницей, беловом автографе (ГИМ, Синод. собр., No 288) и каллиграфической писарской копии, просмотренной и выправленной автором (БАН, 31.7.3.). (Ср. также: ГИМ, Синод. собр., No 877, л. 56—58).
Печатается впервые.
Текст публикуется по списку (ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 97—98 об.). В рукописи он помещен автором среди стихотворных посланий «на случай» (см.: Татарский И. К. С. 59—60; Хрэстаматыя па старажытнай беларускай ль таратуры. Мн., 1959. С. 345—346).
Настоящие «Метры», по всей видимости,— плод творческих усилий не одного Симеона, но также и игумена Богоявленского монастыря Игнатия Иевлевича и учителя местной братской школы Филофея Утчицкого (см. об этом статью: Робинсон А. Н. Политическое и эстетическое значение ранней поэзии Симеона Полоцкого (1656).— Philologica. Исследования по языку и литературе... Л., 1973. С. 299—307). Текст «Метров» издан, см.: Прашкович Н. И. Из ранних декламаций Симеона Полоцкого («Метры» и «Диалог краткий»). // ТОДРЛ, л. XXI, М.—Л., 1965. С. 29—38 (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 3—5). С данным произведением не следует смешивать так называемые «Витебские метры» Симеона Полоцкого, текст которых опубликован Коршуновым А. Ф., с. 346—352 (по списку ГИМ, Синод. собр. No 731).
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 5—6) печатается впервые
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, л. 6 об.) печатается впервые.
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 6 об.— л. 7) печатается впервые.
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 7 об.) печатается впервые.
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 7)
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 7) печатается впервые.
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 8—9 об.) печатается впервые.
Текст (по рукописи ЦГАДА, ф. 381, No 1800 (л. 17 об.— 20 об.) печатается впервые, где он записан латиницей (ср. также: ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 56—65; 164—173).
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 21—25) печатается впервые. В публикацию не включены его заключительные части, озаглавленные соответственно: «Камень» (л. 25—25 об.), «Хлеб» (л. 25 об.— 26), «Квят» (л. 26), «Двери» (л. 26—26 об.), «Кроль» (л. 26 об.—27), «Жывот» (л. 27—28 об.).
Публикуется (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 49 об.— 56) впервые.
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 33—33 об.) печатается впервые.
Текст опубликован: P. A. Rolland. Three Early Satires by Simeon Polotsky. // The Slavonic and East European Review.— 1985.— Vol. 63, No 1, p. 16—17; Былинин В. К., Грихин В. А. Сатира XI—XVII вв. Серия «Сокровища древнерусской литературы».— М., 1987. С. 225—227 (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 13 об.).
Текст опубликован: Прашкович Н. И. Из ранних декламаций Симеона Полоцкого//ТОДРЛ.— М.—Л., 1965. Т. XXI. С. 38; Русская силлабическая поэзия XVII—XVIII вв. С. 107. (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800).
Текст (по списку ГИМ, Синод. собр., No 287, л. 375 об.) печатается впервые.
Текст опубликован А. Хипписли: Хипписли A. Carmen echicum y Симеона Полоцкого // ТОДРЛ. Л., 1974. Т. XXIX. С. 363—364 по списку ГИМ, Синод. собр., No 287, л. 376 об.— 377/.
Текст (по списку ЦГАДА, ф. 381, No 1800, л. 49—52 об.) печатается впервые (см. также другой список: ГИМ, Синод. собр., No 287, л. 410—415).
Текст (по списку ГИМ, Синод. собр., No 288, л. 297 об.— 298) печатается впервые.