Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
— Розмайн, молчи об этом. Не говори ни Фердинанду, ни тем более Сильвестру.
— А-а?
— Иначе Сильвестр никогда не оставит в покое Дамуэля.
Очевидно, благословение, которое я дала своей семье, было беспрецедентным, а потому Сильвестр впоследствии жаловался на то, что Фердинанд получил его, и дразнил его за это.
— Как его брат и человек, который давно его знает, Фердинанд вполне способен выдержать насмешки Сильвестра, но Дамуэль этого не переживет.
Учитывая то, что было во время
— Я могу понять, почему нельзя говорить об этом Сильвестру, но почему нельзя говорить Фердинанду?
— Ты ведь знаешь, насколько он рационален. Он без колебаний подставит под удар Дамуэля, если это поможет ему самому избежать поддразниваний Сильвестра.
— Я понимаю. Я не скажу ни слова.
Я не понаслышке знала, насколько суровым может быть рационализм Фердинанда, я потому поклялась хранить в секрете, что Дамуэль получил моё благословение.
*От имени Сильвестр | **Ранее паруэ оладьи
Том 3 Глава 178 Инаугурация
Фердинанд сказал мне использовать день после церемонии крещения, чтобы отдохнуть. Скорее всего, он сказал об этом Эльвире перед тем, как вернуться в храм, учитывая, что она также сегодня утром за завтраком сказала мне оставаться в постели. И учитывая, как иногда моё тело негативно реагировало на то, что меня принудительно приводили в форму с помощью лекарства, я была более чем рада подчиниться.
— Розмайн, тебе уже лучше?
— Брат Лампрехт? Да, но сейчас я не могу встать с постели.
— Я просто пришел проверить, как у тебя дела. Господин Вильфрид тоже очень обеспокоен…
Мрачный Лампрехт пришёл ко мне перед тем, как отправиться на работу, возможно, из-за того, что его жёстко отчитали. Вчера он был таким весёлым и жизнерадостным, что, увидев его таким подавленным, у меня заболело сердце при мысли о том, как сильно Фердинанд и Карстед отругали его. Если бы я была нормальным ребёнком, моё падение закончилось бы в худшем случае парочкой царапин. Это не причинило бы ему такого вреда.
— Господин Фердинанд нарочно позволил этому случиться, чтобы преподать Вильфриду урок, поэтому, пожалуйста, не беспокойся об этом слишком сильно.
— Я предполагаю, что господин Фердинанд хотел, чтобы это произошло, пока он находился поблизости, поскольку он мог использовать исцеление и дать тебе лекарство. Это закончилось всего лишь руганью, так как тебя исцелили почти сразу, но что, если бы это произошло в замке, а рядом бы не оказалось никого, кто бы мог использовать исцеление? Если бы ты умерла там, господин Вильфрид был бы в гораздо большем отчаянии, чем сейчас, — ответил Лампрехт.
Эм-м… почему мне кажется, что
— Это то, чему я сам должен был научить Вильфрида, — продолжил Лампрехт, — без необходимости вмешательства господина Фердинанда.
Лампрехт сильно сожалел об этом инциденте, но, если вы спросите меня, то это Фердинанд, который спланировал все эти травмы, был тем, кто должен сожалеть. Ему следует научиться быть добрее к другим людям, в том числе ко мне.
— Не волнуйся, Лампрехт. Тебе и брату Вильфриду достаточно просто быть осторожнее в будущем.
— Розмайн… Ты была на грани смерти, и чуть не умерла по нашей вине, но при этом не сердишься, а наоборот беспокоишься о нас? Какое огромное милосердие…
Свет вернулся в глаза Лампрехта, в то время как на его лице читалась смесь шока и восхищения.
О, нет! Я чувствую, что толкнула его не в том направлении.
— Эм-м, Лампрехт, мой дорогой брат, ты ошибаешься. Я просто привыкла к подобным ситуациям, так что единственная ошибка не имеет для меня большого значения…
— Понятно, значит, твое милосердие настолько велико.
Чувствую, что бы я сейчас не говорила, это не изменит его мнение. Он просто ничего не слушает. Это просто бесполезно!
Я оставила эту тему, отказавшись от мысли, что Лампрехт когда-либо меня поймёт. Тогда он развязал свёрток ткани, из которого достал книгу:
— Я спросил господина Фердинанда, что, по его мнению, я должен подарить тебе, и он дал мне это, сказав, что это идеально тебе подойдёт. Однако я не могу сказать, что не сомневаюсь.
— Это же книга, не так ли?!
— Он сказал, что эту книгу ты никогда раньше не читала и можешь закончить за день, но Розмайн, ты действительно можешь прочитать такую толстую книгу? — с сомнением спросил Лампрехт, практически сравнивая меня и книгу.
Но это было проще простого.
— Я могу её прочитать! Я прочитаю! Лампрехт, огромное спасибо!
— Я рад видеть, что ты так счастлива по этому поводу. Что же, мне нужно вернуться в замок. Отдыхай, Розмайн. Хорошо?
— Хорошо.
Фердинанд был жестоким рационалистом, но он был хорошим человеком. Он, возможно, правильно предсказал, что если дать мне книгу, которую я не смогу закончить за день, это приведет к тому, что я буду притворяться больной и не приду в храм завтра, но меня это устраивало.
Спасибо, главный священник!
Я провела день, валяясь в постели, впервые отдыхая за долгое время и читая книгу об эффективной мобилизации войск во время войны. Многие концепции были в значительной степени основаны на магии, из-за чего их было довольно сложно понять, но было действительно увлекательно попробовать во всём разобраться.