Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Показывай, где держат пленниц, которых я ищу, или умрёшь!

— В другой части, — хрипит он. — С другой стороны!

— Я освобожу пленников здесь, — коротко бросает Наоки.

— Встретимся в центре.

Мигджи пытается сопротивляться, уверяя, что настоящий Император меня убьёт, но его блеф быстро сдувается под давлением моей ауры и техники.

Первой в одной из клеток мы обнаруживаем Айко, и её вид заставляет моё сердце сжаться. Некогда прекрасная девушка теперь лишь тень себя прежней. Её лицо осунулось, скулы заострились, а под глазами залегли глубокие

тени. Волосы, раньше струившиеся шелковистым водопадом, теперь неровно обрезаны, открывая грязную шею. Но самое страшное — её взгляд. Потухшие глаза смотрят сквозь меня, не выражая ни узнавания, ни даже проблеска интереса. Я с трудом узнаю в этом измождённом существе ту Айко, которую помню, а она, кажется, вообще не осознаёт моего присутствия, погруженная в свой собственный мир.

Я вскрываю все остальные клетки, выпуская наружу пленников, но выходят далеко не все. Некоторые настолько измучены, что просто не могут идти. Другие сразу хватаются за оружие, лежащее возле мёртвой охраны.

Держа за руку Айко, добираюсь наконец до клетки, где вижу Мэйлин. Она исхудала, но её глаза горят, а длинные чёрные волосы не успели подстричь, хотя они заметно поредели.

— Император? — удивлённо смотрит она на меня. — Что?..

— Все вопросы потом.

Мои побеги окутывают дверь и сминают её, выпуская остальных пленников на свободу. Мэйлин выходит пошатываясь, теперь мне приходится поддерживать двух девушек, но, покинув клетку, она словно наполняется энергией.

В этот момент по помещению, а мне кажется, что и по всей тюрьме, пробегает странная дрожь. Моя аура резко затухает, а техника начинает распадаться — все побеги и лианы, что я создавал до этого, очень быстро рассыхаются. Я ощущаю, как моё тело болезненно возвращает истинную форму, а одежда едва не трещит по швам, не рассчитанная под такой размер. Хорошо, по крайней мере, что я не остаюсь голым. Одеяние выращено техникой, но сам растительный материал — вполне настоящий.

— Вот и всё! — освободившись из объятий терновника, злорадно гаркает Мингджи. — Скоро вы станете нашими постоянными гостями!

Он бросается между стеллажей, сбив несколько склянок и ослабших заключённых.

Равнодушно подхватив из-за пояса ближайшего охранника нож, я метаю его вслед начальнику тюрьмы. Клинок входит в чужой затылок, точно в рыхлую доску. Мертвец совершает пьяный, заплетающийся шаг и падает лицом на каменные плиты.

С другой стороны зала раздаётся шум, слышится звон металла.

— РЕН?! ДОСТАВЩИК РЕН?! — почти одновременно вскрикивают девушки, наконец, разглядев, кто стоит перед ними.

Мэйлин в изумлении смотрит на меня, её глаза расширяются от узнавания.

— Постой… Ты ведь тот самый доставщик из Академии? Который помог мне передать письмо Лиану, несмотря на вражду наших кланов?

Я киваю:

— Рад, что ты меня вспомнила.

— Но как? Почему ты здесь? И почему выдавал себя за Императора?

— Долгая история, но меня послал Лиан. Давай сначала выберемся отсюда, а потом я всё объясню.

Девушка нервно сглатывает, но решительно кивает:

— Хорошо. Я верю тебе. В прошлый раз

ты не подвёл, рискуя собой ради меня и Лиана. Веди нас.

Айко, кажется, тоже начинает приходить в себя. Её взгляд проясняется, когда она узнаёт меня.

— Рен? Это правда ты? — её голос дрожит. — Я думала… Все думали, что ты погиб.

— Слухи о моей смерти оказались сильно преувеличены, — пытаюсь шутить, чтобы приободрить девушку.

— Но когда мы виделись в столице… Ты ничего не сказал. А я сохранила твою тайну, хоть это было и непросто.

— Знаю, Айко. И я бесконечно благодарен тебе за это. Твоё молчание, возможно, спасло мне тогда жизнь.

Она слабо улыбается:

— Я рада, что смогла помочь. Но почему ты пришёл сюда? Зачем этот маскарад?

— Я всё расскажу, обещаю. Но сейчас нам нужно спешить. Ты можешь идти?

Айко делает глубокий вдох и распрямляет плечи:

— Да, я справлюсь.

С небольшой группой других заключенных мы продолжаем двигаться к центру лаборатории, где должны встретиться с Наоки. Я пытаюсь активировать свою технику, но у меня ничего не получается. Духовное ядро, спрятанное у меня в груди, словно находится за каменной стеной. Вообще не ощущаю свою Ки.

— Вы что-то знаете о происходящем? — спрашиваю я на бегу у спутниц.

— В этом месте используется какая-то древняя формация, которая позволяет блокировать почти любую духовную энергию, — отвечает Мэйлин. — Это огромное построение, окутывающее всю крепость, и им можно как-то управлять.

Уж не знаю, что именно привело в движение колесо этих событий, пролитая в зале кровь или массовое открытие клеток, но худшего момента для срабатывания защитной формации подобрать было сложно.

— Даже не верится, что из всех людей именно ты пришёл нас спасти, — замечает Мэйлин.

— Я знала, что ты особенный, Рен, — добавляет Айко. — Но даже представить не могла, насколько.

Улыбаюсь краешком губ:

— Девушки, я польщён вашим высоким мнением обо мне, но давайте восхищаться моей скромной персоной после того, как выберемся из этого ада.

Обе спутницы не могут сдержать невольных смешков, несмотря на весь ужас ситуации.

Мы выбегаем в центральную часть, где расположено множество столов, на полах вокруг некоторых начерчены формации. Я даю команду отвязывать пленников. С другой стороны вместе с Наоки приближается группа заключённых, тоже успевших вооружиться либо клинками охраны, либо разными инструментами со стеллажей.

— Нужно прорваться наружу! — рявкаю я, привлекаю внимание толпы. — На свободу! Вперёд!

Наша разношёрстная группа устремляется в тёмные коридоры, сметая всё на своём пути. Впереди бегут самые крепкие и решительные, вооружённые чем попало — клинками стражи, импровизированными дубинками из мебели, тяжёлыми цепями. Они с яростью обрушиваются на охранников, освобождая дорогу для остальных. Пленники, вырвавшиеся из камер, с жаром присоединяются к нам. Слышатся лязг металла, крики боли и ярости, грохот выбиваемых дверей. Волна восставших катится по коридорам, всё шире и шире, увлекая за собой всё новых и новых узников.

Поделиться:
Популярные книги

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия