Война меча и сковородки
Шрифт:
– Понадеемся, что она справится с недугом, милостью яркого пламени, - сказал Тилвин кротко, - но будет так, как угодно небесам. Жизнь человека бренна, но не омрачайте грустными мыслями предстоящий праздник. Я оставляю вас, милые леди. Если в чем-то будет хоть малейшая нужда - сообщите мне немедленно. Всегда к вашим услугам.
– Какой мужчина!
– воскликнула леди Мериод, когда дамы остались одни.
– И весь Дарем теперь принадлежит ему!
– Завидный жених, - поддакнула леди Кас.
– Ах, не будь я замужем за Бернаром...
–
– А вы, графиня? Как вы находите милорда Тюдду?
– леди Мериод подхватила Эмер под локоток.
– Он заставляет сердце волноваться, верно? Такой вежливый, истинный рыцарь...
– Мое сердце он точно не взволнует, - ответила Эмер, осторожно освобождаясь от цепкой ручки, - у него слишком маленькие глаза. Это указывает на коварство натуры.
– В самом деле?
– изумилась леди Мериод, и остальные дамы поддержали ее.
– О! А мне нравятся его глаза. Такие яркие, блестящие!
– Помолчи, - осадила ее леди Кас.
– Как же мы глупы, дамы. Совсем позабыли, что для госпожи графини подобные похвалы милорду Тюдде могут быть неприятны. Ведь совсем недавно она была хозяйкой Дарема, и как все обернулось... Раны на ее сердце еще не зарубцевались, - она ласково обняла Эмер, желая утешить.
– Простите меня, - покаянно произнесла леди Мериод.
– Ах, я глупа, как сойка. Конечно, эти воспоминания болезненны... Но лучше развязать узлы раньше, чем позже - так говорит наша матушка. И я уверена, что потеряв Дарем вы обретете много больше!
– Благодарю за добрые слова, - пробормотала Эмер, испытывая непреодолимое желание послать благородных дам бегать по холодку.
Но на ее счастье, дамы вновь занялись перечислением достоинств новоявленного хозяина Дарема, оставив графиню в покое. Воспользовавшись этим, Эмер прошла в смежную комнату, сделав вид, что желает освежиться с дороги. Окно комнаты выходило на крохотный балкончик, через который можно было попасть на галерею для слуг - по ней в главный зал приходили музыканты. Этим-то путем Эмер и решила воспользоваться. Медлить было нельзя - Годрик уже вовсю рыскал по Дарему, собирая сведения, и уступать ему Эмер не собиралась.
Она перелезла через подоконник, прошла по карнизу и перебралась через перила балкона. Отряхнув юбку, графиня невозмутимо пошла по галерее, будто и не лазала только что по стенам с ловкостью мухи, а просто прохаживалась по замку.
Миновав галерею, Эмер спустилась по черной лестнице, ведущей к кухне, и не смогла себя побороть - заглянула в кухню, где сновали в клубах дыма и пара повара, подмастерья и их помощники.
Несколько секунд она наблюдала за привычной сутолокой, оставаясь незамеченной, как вдруг толстяк мастер Брюн, тащивший решето с раками, поднял голову.
– Миледи!
– взвизгнул он.
И под сводами Дарема прогрохотало приветствие:
– Рады видеть, дорогая
Повара побросали работу, и мясо, которое готовили к ужину, опасно зашипело на сковородах.
– Что вы тут устроили!
– замахала на них руками Эмер.
– Вернитесь к работе! Все сгорит, негодники! Какая я вам хозяйка? Все уже давно в прошлом.
– Мы счастливы, что вы вернулись, миледи!
– сказал мастер Брюн, сияя.
Он сделал знак, и подмастерья метнулись к печам и плитам, а один из подмастерьев немедленно поднес Эмер кружку холодной сыворотки - день выдался жарким.
– Счастливы, после того, что я вам тут устроила?
– криво улыбнулась Эмер, делая несколько глотков. Сыворотка была свежей, кислой и сладковатой одновременно, и ледяной. Она охлаждала не только желудок, но и голову.
– Вас вспоминали лишь хорошим, - заверил мастер Брюн.
– Ведь...
Но Эмер перебила его:
– А что с леди Фледой? Где она? И что с леди Острюд?
Лицо мастера Брюна печально сморщилось:
– Младшая леди ушла в монастырь, куда-то далеко, на остров в Западном море. А старшая леди больна. Очень больна, даже не выходит. Милорд сам носит ей еду, говорит, она совсем плоха - никого не узнает.
– Она в своих покоях?
– Нет, в тех комнатах сейчас меняют мебель и ковры, и делают новую кладку на полу - милорд распорядился. Будет очень красиво - новые камины, облицованные мрамором, пол из самшитовых пластин...
– А где леди Фледа?
– Эмер уже теряла терпение от его болтовни.
– Пока ее переселили в комнату над собором, - с готовностью ответил мастер Брюн.
– Там раньше жили звонари. Милорд сказал, миледи стала немного буйной, а рядом со святым местом ей будет спокойнее...
«Буйная! Как же!
– подумала Эмер.
– Только не леди Фледа. Эта старуха холодна и рассудительна, как камень. Запер ее там, чтобы ни до кого не смогла докричаться».
– Рада была вас всех повидать, - сказала она, возвращая кружку.
– Завтра турнир - приходите! Будет отличное зрелище!
– А не хотите сладких пирожков, миледи?
– всполошился мастер Брюн.
– только что зажарили, а я бы вам многое порассказал...
– Не сейчас, мой дорогой, не сейчас, - Эмер похлопала его по плечу.
– К завтрашнему турниру мне надо обрести спокойствие, чтобы выступить достойно.
– Вы снова вызовете на бой милорда?!
– пискнул один из поварят, оторвавшись от миски, в которой он сбивал яичные белки.
– Делай свое дело!
– прикрикнул мастер Брюн.
– И не только его, - загадочно сказала Эмер, подмигнув поваренку. Она узнала его и даже вспомнила имя - Муго. Тот самый, благодаря которому были уничтожены почти все куриные яйца в Дареме, когда надо было стряпать королевский пирог.
– Все, я ушла. Не провожайте меня, мастер Брюн. Я еще помню расположение коридоров и комнат Дарема.