Война. Часть 4
Шрифт:
– Джентльмены,- Рузвельт обводит строгим взглядом сидящих вокруг длинного стола участников переговоров,- прошу оставить нас с господином премьером с глаза на глаз.
– Отец,- к его уху наклоняется Эллиот, - не вздумай без меня вставать, дождись меня, я забираю твою трость.
– Вынужден просить у вас помощи, господин премьер,- грустно улыбается тот,- не нальете нам по стаканчику?
– С удовольствием,- Черчилль по-морскому, широко расставляя ноги и слегка раскачиваясь, движется к винному шкафу.
– Скажи, Уинни,- Рузвельт с интересом наблюдает как тот ловко и быстро управляется с бутылкой виски и стаканами,- я
– Ситуация стабильно тяжёлая,- морщится Черчилль и делает большой глоток,- но, похоже, что французы Корсику теряют. Уже половина острова под контролем немецких десантников. Французский конвой на Корсику рассеян итальянским флотом, потоплен линкор 'Бретань', 'Дюнкерк' и крейсер 'Алжир' повреждены...
– А что в Испании?- Президент получает из рук Черчилля бокал.
– ... Мятежниками республиканского генерала Касадо захвачен Мадрид,- премьер грузно опускается в кресло,- немцами блокированы Барселона и Бильбао, захвачена Сарагоса. Республиканское правительство эвакуировано на Менорку. Немецкие танки подошли к Валенсии. Кроме Галисии, где пока держится раненый при покушении Примо де Ривера, на остальной части территории националистов к власти пришёл генерал Ягуэ, который ждёт не дождётся прихода немцев, чтобы вместе навалиться на Гибралтар. Мы начали переброску из Ливии на Скалу пехотный дивизии, чтобы хоть как-то укрепить её оборону. Я понимаю, Франклин, к чему ты клонишь. Ты сомневаешься в нашей способности оборонять Атлантику, Средиземноморье, Сингапур. Считаешь, что мы потеряем всё, пытаясь держать слишком многое, я имею в виду 'имперские преференции'? 'Горе побеждённым'?
– Все империи рушатся, Уинни,- Рузвельт смачивает губы в виски,- и чем раньше вы это поймёте, тем легче для вас пройдёт процесс реформирования. Перед лицом нацистской угрозы мне бы не хотелось, чтобы публично демонстрировали, что у ближайших союзников имеются между собой разногласия. Однако ты должен понимать, что я ни перед чем не остановлюсь на пути удовлетворения всех законных интересов Соединённых Штатов Америки. Хартия, которую нам предстоит принять - это лишь декларация, но отныне для любого премьера Великобритании она станет законом, толкованием которого будет заниматься Вашингтон по той простой причине, что именно там находятся люди, которые платят. Черчилль бросает в пепельницу окурок сигары и начинает колдовать над новой.
– Ф-фух,- грузная фигура премьера расплывется в облаке табачного дыма,- Франклин, когда я пытаюсь переформулировать некоторые места в тексте документа, такие как - 'при этом соблюдая должным образом свои существующие обязательства' или не соглашаюсь с формулировкой 'без какой-либо дискриминации' - то я пытаюсь привести его к форме, в которой Декларация может быть представлена правительству Его Величества с некоторой надеждой на то, что она может быть принята.
– Это твоя проблема, Уинни.- Рузвельт отводит взгляд в сторону иллюминатора, в который начинает стучать мелкий дождь.
– На мой взгляд ваши внешнеполитические советники, господин президент, неверно оценивают сложившуюся обстановку,- Черчилль третьим глотком опустошает стакан,- наше положение трудное, но совсем не безнадёжное. Если что-то и будет потеряно в Средиземноморье или Малайе, то уж на Острове мы точно отобьёмся, пусть даже и ценой превращения его в безжизненную пустыню. Хотя скорее всего катастрофы
– Нет, спасибо, Уинни,- Рузвельт снова обмакивает губы в виски,- ты знаешь, перед отъездом один уважаемый господин показал мне любопытную киноплёнку, на которой один мужчина, одетый в женское платье, рассказывает интересные вещи о событиях в Рейкьявике...
– Мне приказали,- хрипит вмиг побелевший Черчилль, стакан с виски выскальзывает у него из рук и разлетается на полу на множество осколков,- не менее уважаемые люди...
– ... Ну ты же понимать, Уинни, - президент улыбается краем губ,- кого назначат виноватым... Уж точно не того, о ком ты говоришь. Меня попросили передать, что если ты, откажешься от сотрудничества с нами сейчас, то отвечать за смерть Баруха придётся трём поколениям мужчин твоего клана...
– Я готов к сотрудничеству, господин президент,- задерживает дыхание Черчилль и одним глотком опустошает бокал,- но не надо за формулировки цепляться, помогите мне в конце концов протащить эту чёртову хартию через правительство.
– Именно это я и хотел услышать от тебя, Уинни, ты принял правильное решение,- едва заметно уголками губ улыбается Рузвельт,- тогда вернёмся к тексту хартии. Думаю, что следует пригласить членов наших делегаций, с ними дело пойдёт быстрее.
* * *
– Хочу вас пригласить, господин президент,- в свете 'юпитеров' Черчилль у трапа в морской фуражке и бушлате задерживает руку Рузвельта,- на богослужение на шканцах, которое завтра утром состоится на 'Принс ов Уэллс'. Надеюсь, что за ночь мне удастся получить по радио одобрение Атлантической хартии правительством. Было бы не плохо, завтра закончить все переговоры и до вечера провести пресс-конференцию.
– Спасибо за приглашение, господин премьер-министр,- улыбается фотокорреспондентам Рузвельт, опираясь на руку сына,- обязательно воспользуюсь им. Поддерживаю вас в решении ускорить переговоры - знаю, что вас ждут в Лондоне...
– Господин президент,- к ним подбегает морской офицер с радиограммой в руке.
– Что там? Прочтите, Самнер.- Рузвельт передаёт её заместителю госсекретаря.
– Ужасное известие, господин президент,- пробегает бумагу глазами тот,- советник Гарриман погиб. Его самолёт потерпел крушение при заходе на посадку в Рейкьявике.
Черчилль непроизвольно отдёргивает руку, разрывая рукопожатие.
– Огромная невосполнимая утрата для всех нас,- опускает глаза Рузвельт, ослеплённый лампами-вспышками засуетившихся фотокорреспондентов.
– Господин президент,- выкрикивает стоящий рядом репортёр,- кто после Гарримана станет новым уполномоченным по ленд-лизу?
– Считаю, что в данный момент этот вопрос не уместен,- охрана окружает президента, оттирая корреспондентов в сторону.
– Разузнайте там всё поподробнее,- через плечо бросает Черчилль секретарю, уверенно перебирая ногами по трапу.