Возвращенные тенью
Шрифт:
— Там неподалеку стоит Лакхариэль, замок марсонтов. Драконы весьма неравнодушны к ним, что, впрочем, взаимно.
— Замок марсонтов, — повторила Диадра. — Я была там… жаль, если бы я знала, я бы обязательно спросила Рагорна о драконах.
— Ты была там? — удивленно взглянул на нее Берзадилар. — Удивительно, насколько я знаю, марсонты не слишком-то жалуют посетителей в этом жилище.
— Без сомнений, — улыбнулась Диадра. — Когда мы с Эстер пришли туда, они встретили нас серыми стенами и затаившимися туманными
Берзадилар странно смотрел на нее, и Диадра, осознав его взгляд, смутилась.
— Я что-то не так сказала?.. Прости…
— Ты видела марсонтов?.. Даже когда они скрывались под завесой??..
— Да, я… ох, Берзадилар, ведь ты же не знаешь. Я сенсоул.
Берзадилар остановился от неожиданности и взглянул на нее с внезапным восхищением.
— О Боги… ты серьезно?
— Да, — Диадра непонимающе взглянула на него. — А в чем дело?..
Он неверяще вглядывался в ее лицо.
— Это очень редкий дар. И очень хороший.
— Вероятно, — кивнула Диадра. — Ведь в конечном счете, именно он помог мне найти ключ к вашей тайне.
— Мне казалось, ты говорила, что видела сны. Я полагал, это были твои неосознанные воспоминания из прежней жизни.
— Большей частью это были видения. И я видела эпизоды не столько из своей жизни, сколько из вашей.
Берзадилар смотрел на нее, мягко сощурившись.
— Это восхитительно, Ди.
— Что?.. — она непонимающе смотрела на него.
— Этот дар. Ты ведь можешь чувствовать мир вокруг себя, так ярко, как не способен ни один человек. Говорят, это немного напоминает эльфийское единение с природой… и если это правда, то я могу лишь представить, каково это, испытывать подобное ощущение, оставаясь при этом человеком.
Диадра печально рассмеялась.
— Если бы я поняла хоть слово из того, что ты сказал, Берзадилар. Я понятия не имею, что испытывают эльфы, соединяясь с природой, и, к сожалению, я не встречала ни одного, который мог бы рассказать мне об этом… что касается меня, то я подозреваю, что чувствую мир так же, как остальные люди. Иначе, вероятно, кто-нибудь заметил бы во мне определенные странности.
Берзадилар усмехнулся.
— То есть ты хочешь сказать, ты просто не умеешь обращаться со своим даром.
— Возможно, он не такой сильный, как ты думаешь?.. — слегка пожала плечами Диадра. — Эстер пыталась научить меня видеть магические поля, но безуспешно… я не понимаю, как сделать это, как увидеть то, что невидимо.
— Марсонты и оллы невидимы для людей, Диадра.
Диадра чуть пожала плечами.
— Я могла видеть Анторга и в прошлой жизни.
— Нет, — качнул головой Берзадилар.
— Но я видела его. Я помню, у меня было видение.
Берзадилар вздохнул
— Тогда, в саду?..
Диадра удивленно взглянула на него.
— Да. Откуда ты знаешь?..
— Анторг немного слукавил тогда, Диадра. Люди не могут видеть нас. Анторг знал, что и ты не сможешь. И он создал небольшую иллюзию, чтобы ты видела его таким, каким могла бы…
Диадра расстроенно сощурилась.
— Он, что, обманул меня?..
— Он просто хотел делать тебя счастливой, — мягко ответил Берзадилар. — Теперь дело не в этом… ты видела их в замке. Там они были настоящими.
— Это замечательно, — все еще расстроенно пробормотала Диадра. Ей почему-то было очень жаль того светлого, теплого видения, которое и до сих пор иногда всплывало в ее памяти.
— Да, это замечательно, Ди, — Берзадилар чуть склонил голову, стремясь поймать ее взор, и, когда она взглянула на него, мягко улыбнулся. — Обычные люди не видят нас. Маги чувствуют, но совершенно иначе. Ты же могла в самом деле видеть то, что невидимо.
Диадра все еще недоверчиво смотрела на него, и он с улыбкой выпрямился, отступая на шаг.
— Смотри. Я обещаю, что не буду лукавить.
Его призрачный образ начал еще больше терять очертания, размываясь, растворяясь в воздухе, пока окончательно не исчез, оставляя после себя лишь едва заметную призрачную дымку… а спустя миг перед Диадрой вспыхнули тысячи ярких, иссиня-черных искр. Густое, темное, живое облачко собралось и затрепетало перед ней, искрясь всеми оттенками черного… или все же синего?.. Или обоих сразу?.. Диадра вспомнила, как недавно на ее глазах Илкад принимал истинное обличье, и осознала, что Берзадилар выглядел неожиданно красивее. Те же сине-черные искры были ярче, глубже… возможно, могучее?.. Диадра восхищенно улыбнулась.
— Я надеюсь, ты в самом деле не лукавишь, Берзадилар.
Это было странно, но сверкавшее темными отблесками, искрившееся облачко выглядело даже реальнее, чем его человеческий призрак.
Берзадилар чуть покачнулся в воздухе и погас, на миг исчезая, а через несколько мгновений Диадра вновь увидела перед собой его призрачные улыбавшиеся глаза.
— Скажи, Берзадилар, — вдруг спросила Диадра, — а как вы сами видите мир, когда принимаете истинное обличье?
Берзадилар чуть поднял бровь и улыбнулся.
— Сложно объяснить. Вероятно, немного похоже на ауры, но это все же неточное описание. Мы просто чувствуем магию, ориентируемся в ней, живем в ней, как в пространстве.
— То есть, вы не видите этого, реального мира?..
Он мягко рассмеялся.
— Не только твой мир реален, Ди. Но — да, мы не видим его так, как люди… тем не менее, это не мешает нам ориентироваться в нем. Энергия пронизывает все: живых существ, создания природы и работу человеческих рук; и мы воспринимаем все через эту призму.