Возвышение падших
Шрифт:
Подойдя к ним, женщины поклонились. Айсан выглядела, как всегда, красивой, но настороженной и надменной.
— Айсан-хатун, — произнесла Гюльхан Султан, со злорадным триумфом смотря на неё. — Познакомься. Это — Лала Ферхат-паша, наставник Шехзаде Сулеймана, и его сын, Ахмед Эфенди.
Айсан, не понимая, к чему ей знакомиться с ними, вежливо улыбнулась. Ахмед Эфенди довольно переглянулся с отцом, мол невеста ему понравилась.
— Рада знакомству, Ферхат-паша.
— Если Всевышнему будет угодно, ты удостоишься чести стать
Сказав это, Гюльхан Султан жёстко и ядовито ухмыльнулась, увидев растерянность и непонимание на лице Айсан-хатун.
— Женой?.. — ошеломлённо переспросила она, широко распахнув свои серо-зелёные глаза. — Разве возможно это, госпожа? Я — фаворитка Шехзаде Сулеймана и принадлежу только ему.
— О чем ты говоришь, хатун? — ответила та, надменно нахмурившись. — Ты путаешь слова “наложница гарема” и “фаворитка”. Всем нам известно, что ты ещё не бывала в покоях Шехзаде Сулеймана, а, значит, можешь быть выдана замуж.
Айсан-хатун негодующе взглянула на самодовольно усмехающуюся госпожу. Она поняла, что та таким образом решила избавиться от неё.
— Могу я вернуться в гарем, госпожа? — твёрдо спросила она.
— Ступай.
Джихан-калфа, довольно переглянувшись со своей госпожой, отправилась во след разгневанной Айсан-хатун.
— Гюльхан Султан таким образом вознамерилась избавиться от меня? — зашипела та, когда они отошли от садовой беседки.
— Кем ты себя возомнила, хатун? — усмехнулась Джихан-калфа, взглянув на разгневанную наложницу. — Султанше приходится выслать тебя из гарема, раз подчиняться не желаешь. Она никого силой держать не собирается. Найдется тысяча девушек, которые будут благодарны за то, что живут в гареме самого престолонаследника. Радуйся, что она не продает тебя, а выдает замуж за видного мужчину. Будешь жить в достатке и спокойствии, а, главное, перестанешь быть рабыней.
Айсан резко остановилась и негодующе посмотрела на ухмыляющуюся калфу. Она должна была что-то сделать, иначе её и вправду выдадут замуж. Но, что могло спасти её?
— Передай своей госпоже, что… — произнесла она, на мгновение задумавшись.— Эта свадьба невозможна.
— Отчего же?
— Кажется, я… беременна.
Стамбул. Дворец Хюмашах Султан.
Стоя перед большим зеркалом во весь рост, Хюмашах Султан застёгивала серебряные пуговицы своего серого дорожного одеяния. На её шее мерцал синими отблесками подаренный мужем медальон в виде птицы счастья, украшенный сапфирами. Взглянув на него, она тоскливо вздохнула, вспомнив Феридуна-пашу.
Хадижа-калфа, помогавшая своей госпоже одеться, тоже улыбнулась.
— Как давно я не видела вас улыбающейся и столь умиротворённой, госпожа.
— Мне самой непривычно видеть на своём лице улыбку, снова носить драгоценности и цветные платья, — призналась та, вглядевшись в своё отражение. — Я так долго пробыла в трауре, что позабыла о нормальной жизни Султанши.
— Хвала Аллаху, это в прошлом. Феридун-паша
Хюмашах Султан мгновенно помрачнела, а улыбка на её лице угасла.
— Ты права… С Ахмедом-пашой я чувствовала, будто закована в цепях, и боялась каждого его гневного взгляда. Но, несмотря на это, я любила его. С Феридуном-пашой всё иначе… С ним я чувствую себя госпожой, а не рабыней. И, признаюсь, это нравится мне больше.
Хадижа-калфа тепло улыбнулась ей. В опочивальню, прервав их, вошла маленькая Хафса Султан. Хюмашах Султан, целуя её в лоб, вздохнула.
— Готова?
— Да.
— Ты же так хотела увидеть своих братьев, не так ли? Вот и повидаемся с ними… Пока Феридун-паша в военном походе, мы можем уехать из Стамбула. Что же, пора.
— Не волнуйтесь, госпожа, — произнесла Хадижа-калфа, когда та взглянула на неё перед уходом. — В ваше отсутствие я присмотрю за дворцом и буду сообщать вам о ситуации в столице.
Кивнув русоволосой головой, Хюмашах Султан коротко обняла её.
После, покинув свой дворец, Хюмашах Султан с дочерью Хафсой села в ожидающую карету, которая увезла их из Стамбула.
Топ Капы. Гарем.
Проходя мимо распахнутых дверей гарема, Хюррем Султан, сверкающая в облачении из переплетения шелковистого фиолетового атласа и чёрной парчи, остановилась. Заметив её, все обитатели гарема, как полагается, поклонились.
Сзади послышались мягкие шаги и, обернувшись, Хюррем Султан отыскала тёмно-карими глазами Селин Султан. Полноватая женщина была облачена в непривычно роскошное золотисто-бежевое платье, а в её тёмных волосах сверкала жемчужная диадема. Увидев Хюррем Султан, она молча поклонилась и поспешила войти в покои Валиде Султан.
Мрачно усмехнувшись, та последовала за ней в просторные и роскошные покои Валиде Султан. Селин Султан, которая едва опустилась на тахту, изумлённо взглянула на неё, заметно насторожившись.
— Селин-хатун, — произнесла Хюррем Султан, наблюдая за тем, как та вынужденно поднимается на ноги и снова кланяется.
— Добро пожаловать, госпожа. Чем обязана вашему визиту?
Не торопясь с ответом, Хюррем Султан наигранно задумчиво огляделась в опочивальне. Когда-то здесь жила её мать. Шах Султан была достойна жить здесь, а всеми забытая рабыня — нет.
— Где же твои могущественные союзницы?
— Не понимаю, о ком вы говорите, — волнительно сглотнув, ответила Селин Султан.
— Разве? — ухмыльнулась Хюррем Султан, и в её темно-карих глазах сверкала озлобленность. — Без поддержки Фатьмы Султан и Эсен-хатун ты бы не заняла должность управляющей гарема. Думаешь, они выбрали тебя, потому что считали, что ты этого достойна? Попросту лучшей кандидатуры не было. Разумеется, я бы их не устроила, так как не собираюсь кому-то подчиняться. А ты, хатун, делаешь это едва ли не с удовольствием.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
