Время наточить ножи, Кенджи-сан! 6
Шрифт:
Рю повернулся, его лицо побледнело, пот блестел на лбу.
— Это Волк, да? — прошептал он, его голос был почти паническим. — Босс, если они уедут… что мы будем делать? Соваться сейчас опасно, «Спрут»…
Кобаяси поднял руку, заставив Рю замолчать. Его взгляд всё ещё был прикован к идзакае, где Волк теперь стоял у стола Кенджи и Кейты. Они говорили, Кенджи указал на дверь, Кейта кивнул, его рюкзак был уже на плече. Кобаяси чувствовал, как ярость и азарт борются в нём. Кейта был так близко, его дар, его секреты, его предательство — всё в пределах
Его губы изогнулись в тонкой, зловещей улыбке. Кейта мог прятаться, менять имена, но Кобаяси был ближе, чем когда-либо. Он видел его, знал, где он, и сеть уже затягивалась. Кенджи и его «Спрут» были проблемой, но Кобаяси умел превращать проблемы в возможности. Он погладил Кая, его пальцы скользнули по чёрной шерсти, и пёс затих, но его глаза горели, как у хозяина.
Рю кашлянул, его голос был едва слышен.
— У вас есть план, господин? — спросил он, его глаза метались между Кобаяси и идзакаей.
Кобаяси повернулся к нему, его улыбка стала шире, но холоднее, как лезвие, вынутое из ножен.
— У меня всегда есть план, — сказал он, его голос был тихим, но резал, как сталь.
Он кивнул громилам, которые напряглись, готовые к действию. Фургон оставался в тени, его тёмный силуэт сливался с ночью. Кобаяси смотрел, как Кенджи, Кейта и Волк выходили из идзакаи, их фигуры мелькнули под неоном, прежде чем сесть в седан. Машина тронулась, её фары разрезали дождь, и Кобаяси почувствовал, как его пульс ускоряется. Кейта был его, и скоро он заплатит за всё.
Чёрный седан Волка мчался через ночной Токио, его шины шуршали по мокрому асфальту, фары разрезали морось. Кенджи сидел на заднем сиденье. Юто молчал, его взгляд был прикован к окну, где неоновые вывески мелькали, как призраки. Я чувствовал боль в рёбрах и пульсацию в рассечённой губе, но адреналин и решимость заглушали всё. Юто согласился на его помощь, и это было началом, но я знал, что «Курама Фудс» не отступит. Волк, за рулём, не задавал вопросов, его шрам на шее проступал в свете приборной панели, а глаза следили за дорогой и зеркалами, чуя возможную угрозу.
— Куда? — спросил Волк, его голос был низким, как рокот двигателя.
Я посмотрел на Юто, ожидая ответа. Тот покачал головой, его длинные волосы дрогнули.
— Не в гостиницу, — сказал Юто тихо, но твёрдо. — Они найдут меня там. Где угодно, только не гостиница.
Я кивнул, понимая его страх. «Курама» была тенью, которая могла проникнуть куда угодно, и Юто жил в бегах слишком долго, чтобы доверять стенам отеля.
— В офис, — сказал я, обращаясь к Волку. — В «Спрут». Там безопасно, я организую место для ночлега.
Волк хмыкнул, но повернул руль, направляя седан к небоскрёбам Минато. Юто бросил на меня взгляд, полный сомнений, но промолчал. Я чувствовал его напряжение, но офис был крепостью — камеры, охрана,
В офисе «Спрута» было тихо, стеклянные стены отражали огни города, а гул кондиционеров создавал белый шум. Я привёл Юто в комнату отдыха на верхнем этаже, где обычно спали сотрудники, работавшие допоздна. Диван, старый, но чистый, стал временной кроватью. Волк принёс одеяло и подушку из кладовки, бросив их на диван без лишних слов. Юто осмотрел комнату, его глаза скользили по стеклянным стенам, как будто он искал выход.
— Это безопасно? — спросил он, его голос был едва слышен.
— Безопаснее, чем на улице, — сказал я, его тон был твёрдым. — Охрана внизу, камеры везде. Отдыхай, Юто. Завтра мы разберёмся, что дальше.
Юто кивнул, но его плечи остались напряжёнными. Он сел на диван, рюкзак всё ещё на коленях, как будто он был готов бежать в любой момент. Я хлопнул Волка по плечу, тот кивнул и вышел, оставив их одних.
— Я вернусь скоро, — сказал Кенджи. — Есть дело, которое не ждёт.
Юто посмотрел на него, его глаза были полны вопросов, но он только кивнул. Я вышел, чувствуя, как тяжесть дня давит на плечи. Юто был в безопасности, но его история — «Курама», лаборатория, яд в блюдах — требовала действий. Но сначала я должен был исправить то, что сломал. Наоми.
Седан Волка мчал меня к квартире Наоми в Синагава. Я смотрел в окно, мои мысли путались — Юто, «Курама», ссора с Наоми. Её слова — «ты гонишься за призраками» — резали, как нож, но теперь я знал, что Юто реален, и это меняло всё. Я должен был извиниться, вернуть её доверие, потому что без неё я не справится.
Наоми открыла дверь, её лицо было усталым, глаза покраснели, как будто она не спала. Она была в домашнем свитере, волосы собраны в небрежный пучок. Увидев меня, она замерла, её взгляд скользнул по моей рассечённой губе, синякам, повязке на руке.
— Кенджи, — сказала она, её голос был тихим, но в нём была тревога. — Что с тобой случилось?
Я шагнул внутрь, закрыв дверь. Квартира пахла её духами и свежесваренным кофе. Я остановился, чувствуя, как слова застревают в горле.
— Наоми, — начал я, его голос был хриплым, — я был идиотом. Ты хотела помочь, а я… я выгнал тебя. Прости. Я был не в себе, но теперь всё изменилось. Я нашёл Юто.
Наоми нахмурилась, её брови сдвинулись. Она скрестила руки, её взгляд стал мягче, но всё ещё насторожённым.
— Юто? — сказала она. — Кенджи, ты говоришь о том парне из больницы? Я думала… ты имеешь в виду, что нашёл себя, свой «Баланс». Ты правда думаешь, что он реален?
Я покачал головой, мои кулаки сжались. Я шагнул ближе, его глаза горели решимостью.
— Он реален, Наоми, — сказал я, его голос стал твёрже. — Я нашёл его сегодня, в старом районе. Он Юто Хаяси, но раньше был Кейта Мацуда. Он повар, беглец, и за ним охотится «Курама Фудс». Я спас его от бандита, привёз в офис. Он там, Наоми, и я могу познакомить тебя с ним. Прямо сейчас.