Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Привет, малыш, — показывая клыки, поздоровалась она, даже не взглянув на магистра, вот же гордячка, но тот и ухом не повел, не услышав приветствия в свой адрес. Он с удовольствием потирал руки, рассматривая мои походные принадлежности и деликатесы, а я выложил еще ветчину и сыр.
— Поздорову, не знаю, как тебя величать, — ответил я. — То ли ты мне сестра, то ли тетя, то ли жена. — Я решил разборки не откладывать в долгий ящик и начал гнать с самого начала. — Садись, — показал я на свободный стул. —
Ленея уселась, и опять от нее повеяло приятным запахом тела и трав.
— Ворожба, — подсказала Шиза.
— Если бы кто другой назвал меня женой, я его бы убила, — ответила шаманка, внимательно смотря на наш огонь. — Но вот тебя убивать не хочу. — Она опять показала свои клыки. — Странный ты и непонятный, и очень опасный, — проговорила, беря из моих рук бокал с вином. — Мне духи поведали, что за твоим плечом ходит смерть, но не твоя, а собирает жатву из твоих врагов.
Она пригубила вино, оценила и вернулась к началу разговора:
— Пока зови просто Ленея, как потом — неизвестно даже духам. Они утверждают, что ты одного сильного духа заточил у себя, это правда? — Она смотрела поверх бокала и ждала ответа. По-видимому, это было для нее важно.
— Есть один, — неохотно ответил я и посмотрел на учителя. Тот, не вмешиваясь в наш разговор, уплетал кашу и пирог. Я подал тарелку кулеша шаманке и, показав на стол, сказал: — Бери, не стесняйся, чем богаты, тем и рады.
— В самом деле, — вдруг произнес магистр, — куда делся Рострум? С ним было бы веселее.
— В сумке он сидит, — ответил я.
— Это вы зря, юноша, старик может обидеться и начать вредить, вы уж с ним договоритесь как-нибудь.
"Шиза, начинай переговоры, может, и в самом деле лучше выпустить на время этот ужас со змеями", — мысленно дал распоряжение я.
Шаманка внимательно слушала наш разговор, едва прикоснувшись к каше.
— Мой друг, — услышал я голос бывшего Искореняющего, — я полностью осознал недостойность своего поведения. Можете не беспокоиться, я буду все делать, как вы скажете, только выпустите ненадолго на свободу.
— Вылезайте, — разрешил я.
Из сумки потянуло дымком и заклубилась тьма, это магистр появлялся, чтобы показать себя шаманке. Из клубящейся черноты показалась голова Рострума, вся утыканная костяшками, она смотрела на шаманку, которую охватил испуг.
— Не бойся, Ленея, он страшен только моим врагам, — успокоил ее я и достал четвертый бокал, налил вина и протянул своей воплощающейся иллюзии.
Вальгум взял бокал, понюхал вино и строго сказал:
— Не больше одного бокала… или двух, — быстро поправился он, достал свою змею и стал жарить на нашем огне.
— Что, шаманка, удивляешься? — неожиданно спросил он и посмотрел на орчанку четырьмя вертикальными желтыми зрачками. —
Но шаманка что-то поняла, быстро доела кашу, встала и сказала:
— Я что приходила-то: предупредить тебя, малыш, братья мои к тебе явятся испытывать, — развернулась и ушла.
— Духами она управляет, — мысленно проворчал иллюзорный магистр, но я его услышал, — заперла их в своем жезле и мучает.
Я посмотрел вслед уходящей орчанке, которая как-то странно и даже кокетливо виляла задом, обтянутым лосинами.
— Да пусть идут. Убивать не буду, — безразлично ей в спину сказал я и заварил цвар в чайнике.
— Рострум, можешь вокруг лагеря погулять, но не пугай посольских и охрану; не надо, чтобы орки тебя видели рядом со мной, — сказал я бывшему магистру.
Тот схватил свою змею, почти дожаренную, и моментально скрылся.
— Я вижу, ты не боишься степняков, — сыто откинувшись на спинку стульчика, вступил в разговор Луминьян. — Надеешься, что умения нехейца тебе помогут?
— Не только, — не стал спорить я и с удовольствием тянул горячий цвар.
На сканере появилась метка желтого цвета — "и не друг, и не враг, а так". Скоро неспешно подошел коренастый орк.
— Привет, родич, кушать будешь или просто посидишь? — спросил я после наглого приветствия.
— Цваром угощусь, — размеренно ответил орк. Осмотрелся и вместо стула сел на седло с моего коня.
Мы молча потягивали горячий цвар с медом и смотрели на наш волшебный огонь.
— Пришел вызов мне делать? — спросил я.
— Пришел, — одним словом ответил орк. — Меня Угрызом зовут, — представился он.
— Рад знакомству, я Ирридар. А почему у сестры такое красивое имя? Я думал, что и у вас такие же, а оказывается, просто Угрыз, — усмехнулся я.
— Имя сестры переводится как "небесная невеста", а мое — "третий сын", — хмуро ответил орк.
Я засмеялся, услышав его ответ, и, увидев, как он обиделся, покраснев своей зеленоватой кожей, пояснил:
— Мне смешно, потому что мое имя тоже переводится как "третий сын". И через трик я останусь без роду и племени. Хотя нет, род у меня будет — Гремучих Змей.
— Тебя что, выгоняют из рода? — еще больше нахмурился он.
— У нехейцев так принято: все достается первенцу, остальные сыновья после достижения совершеннолетия должны покинуть отчий дом и свое родство. Чтобы не было соблазна отобрать у старшего его титул и домен.
Он поставил кружку и посмотрел на меня.
— Пошли в центр, биться будем.
— У меня другое предложение, — сказал я. — Давай перед сражением померимся силой рук. Если ты победишь, мы идем биться, я буду победителем — ты уходишь. Что скажешь?