Я (не) ваша мама
Шрифт:
Впрочем, вскоре и я сама оказалась в числе танцующих — моей парой стал седовласый элегантный барон Уолтерс, — и мои мысли сразу переключились на танец. Я редко бывала на подобных мероприятиях и была не очень сильна во всех тех па, что нужно было изобразить. Но барон оказался хорошим партнером, и я прекрасно провела эти пятнадцать минут.
После каждого танца был небольшой перерыв, дававший возможность отдохнуть и освежиться прохладительным напитком. На сей раз Лотта тоже не отказалась от нескольких глотков вина.
— Ты превосходно
Я ничуть не преувеличивала то впечатление, что моя падчерица сегодня производила на окружающих. Из всех молодых девушек на балу она (хоть я и не могла быть в этом беспристрастной) была самой элегантной и интересной.
Я давно уже отыскала в толпе Мэйбл Кросби и не без удовлетворения отметила, что столичное платье подруги Лотты отнюдь не сделало ту красавицей. Более того, оно казалось слишком тяжелым для столь юной девушки и старило ее.
Когда раздались первые такты второго танца, зал замер, ожидая выбора его высочества. Первый танец был данью уважения хозяйке, второй же уже мог свидетельствовать о предпочтениях герцога Анзорского. Кто ему больше нравятся — брюнетки или блондинки, тростинки или девушки с пышными формами?
Когда его высочество пригласил на танец Шарлотту, я мысленно похвалила его за хороший вкус. Лотта покраснела, смущенная, но наверняка польщенная таким вниманием. И я почти слышала, как заскрежетала зубами мисс Кросби.
Я сама этот танец предпочла пропустить — мне хотелось полюбоваться Шарлоттой. Ее движения поначалу были осторожными, выверенными, а от каждого слова герцога она еще больше смущалась, но уже спустя несколько минут она освоилась и даже начала улыбаться.
— Ваша дочь просто красавица, леди Карлайл! — сказал лорд Барлоу. — Уверен, Майкл гордился бы ею.
Мне были приятны его слова, и я искренне поблагодарила его и за комплимент, и за прекрасный вечер.
Из десятка танцев Мэйбл Кросби два простояла у стены, Лотта же была ангажирована на все без исключения. Со щек моей падчерицы не сходил румянец, а зеленые глаза сияли куда ярче тех драгоценных камней, что были в ее сережках.
Я так увлекалась наблюдением за молодежью, что вздрогнула, когда передо мной вдруг оказался его высочество.
— Леди Карлайл, надеюсь, вы не откажете мне в следующем танце? — под темными волосами на его высоком лбу блестели капельки пота — все окна были распахнуты настежь, но даже вечерняя прохлада с улицы не могла победить духоту в зале.
— Разве кто-то смог бы отказать вам, ваше высочество? — я вложила свою руку в его.
Танцевал он превосходно, и на протяжении всего танца у меня не возникло ни малейшего ощущения неловкости.
— Долго ли вы собираетесь пробыть в наших краях? — я понимала, что этот вопрос ему наверняка сегодня задавала каждая партнерша, но не смогла придумать ничего более оригинального.
— Это будет зависеть от многих обстоятельств. Я прибыл сюда
— Вот как? — сразу же заинтересовалась я. — Должно быть, это очень увлекательно?
Герцог улыбнулся:
— Я почему-то думал, что вы скажете «опасно».
Я чуть смутилась:
— Да, и это тоже. Но я надеюсь, вы не станете применять те заклинания, которые покажутся вам сомнительными.
Он заверил меня, что проявит осторожность.
— Проблема в том, ваша светлость, что некоторые из рукописей написаны на древнеэлайском языке, и чтобы их расшифровать, потребуется немало времени.
Мой интерес от этого только вырос. Моя бабушка знала этот язык в совершенстве — именно его она предпочитала использовать для того, чтобы делать записи самой. «Если ты хочешь что-то скрыть от чужих глаз, дорогая, запиши это на элайском — в нынешней Эрландии его уже почти никто не помнит», — частенько говорила мне она.
Музыка смолка, танец закончился, и его высочество проводил меня до окна.
— Благодарю вас за доставленное удовольствие, — поклонился он и направился к мэру, собиравшемуся объявить о завершении бала.
— Я и подумать не могла, что буду столько танцевать, — с трудом переводя дыхание, сказала подошедшая ко мне Шарлотта. — Боюсь, мои туфельки после этого бала придется выбросить.
Она была счастлива, и это счастье невольно передалось и мне самой. Прежде я и подумать не могла, что мне будет так приятно слышать похвалы и восторги в ее адрес. И право же, это стоило тех драгоценностей, что мне пришлось продать.
23. О пользе знания элайского языка
Ржание лошадей и стук колес кареты разбудили Нэйтана. А быть может, он вовсе не спал, дожидаясь нашего возвращения.
Он встретил нас на крыльце, и я не стала ругать его за то, что вылез из кроватки в столь позднее время. Напротив, я велела миссис Томпсон принести нам чаю с пирогами.
Я видела, что Шарлотте не терпелось рассказать о бале всем, кто был готов ее слушать, и порадовалась, что одним из них оказался ее маленький брат. Прежде, чем сесть за стол, Лотта прошлась по комнате, чтобы и наша старшая горничная, и дворецкий, и уже принесший чай лакей могли полюбоваться ее нарядом.
— Ах, какая музыка там была! — воскликнула она. — Я никогда не слышала ничего прекрасней! Если я и завидую жителям Эмберли, то только потому, что у них есть возможность слушать настоящие оркестры хоть каждый день.
— Должно быть, вы много танцевали, мисс Карлайл? — мистер Эванс спросил это с улыбкой, заметив, что ей хочется об этом говорить.
Девушка чуть покраснела, должно быть, засомневавшись, прилично ли настоящей леди хвастаться, и я вывела ее из этого затруднительного положения.