Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Впрочем, вскоре и я сама оказалась в числе танцующих — моей парой стал седовласый элегантный барон Уолтерс, — и мои мысли сразу переключились на танец. Я редко бывала на подобных мероприятиях и была не очень сильна во всех тех па, что нужно было изобразить. Но барон оказался хорошим партнером, и я прекрасно провела эти пятнадцать минут.

После каждого танца был небольшой перерыв, дававший возможность отдохнуть и освежиться прохладительным напитком. На сей раз Лотта тоже не отказалась от нескольких глотков вина.

— Ты превосходно

выглядела в танце, — я посчитала нужным это сказать, и она ответила мне благодарным взглядом.

Я ничуть не преувеличивала то впечатление, что моя падчерица сегодня производила на окружающих. Из всех молодых девушек на балу она (хоть я и не могла быть в этом беспристрастной) была самой элегантной и интересной.

Я давно уже отыскала в толпе Мэйбл Кросби и не без удовлетворения отметила, что столичное платье подруги Лотты отнюдь не сделало ту красавицей. Более того, оно казалось слишком тяжелым для столь юной девушки и старило ее.

Когда раздались первые такты второго танца, зал замер, ожидая выбора его высочества. Первый танец был данью уважения хозяйке, второй же уже мог свидетельствовать о предпочтениях герцога Анзорского. Кто ему больше нравятся — брюнетки или блондинки, тростинки или девушки с пышными формами?

Когда его высочество пригласил на танец Шарлотту, я мысленно похвалила его за хороший вкус. Лотта покраснела, смущенная, но наверняка польщенная таким вниманием. И я почти слышала, как заскрежетала зубами мисс Кросби.

Я сама этот танец предпочла пропустить — мне хотелось полюбоваться Шарлоттой. Ее движения поначалу были осторожными, выверенными, а от каждого слова герцога она еще больше смущалась, но уже спустя несколько минут она освоилась и даже начала улыбаться.

— Ваша дочь просто красавица, леди Карлайл! — сказал лорд Барлоу. — Уверен, Майкл гордился бы ею.

Мне были приятны его слова, и я искренне поблагодарила его и за комплимент, и за прекрасный вечер.

Из десятка танцев Мэйбл Кросби два простояла у стены, Лотта же была ангажирована на все без исключения. Со щек моей падчерицы не сходил румянец, а зеленые глаза сияли куда ярче тех драгоценных камней, что были в ее сережках.

Я так увлекалась наблюдением за молодежью, что вздрогнула, когда передо мной вдруг оказался его высочество.

— Леди Карлайл, надеюсь, вы не откажете мне в следующем танце? — под темными волосами на его высоком лбу блестели капельки пота — все окна были распахнуты настежь, но даже вечерняя прохлада с улицы не могла победить духоту в зале.

— Разве кто-то смог бы отказать вам, ваше высочество? — я вложила свою руку в его.

Танцевал он превосходно, и на протяжении всего танца у меня не возникло ни малейшего ощущения неловкости.

— Долго ли вы собираетесь пробыть в наших краях? — я понимала, что этот вопрос ему наверняка сегодня задавала каждая партнерша, но не смогла придумать ничего более оригинального.

— Это будет зависеть от многих обстоятельств. Я прибыл сюда

по делу. Может быть, вы слышали, что в литонской библиотеке были найдены старинные рукописи с доселе неизвестными заклинаниями. Его величество поручил мне их изучить и по возможности опробовать на практике.

— Вот как? — сразу же заинтересовалась я. — Должно быть, это очень увлекательно?

Герцог улыбнулся:

— Я почему-то думал, что вы скажете «опасно».

Я чуть смутилась:

— Да, и это тоже. Но я надеюсь, вы не станете применять те заклинания, которые покажутся вам сомнительными.

Он заверил меня, что проявит осторожность.

— Проблема в том, ваша светлость, что некоторые из рукописей написаны на древнеэлайском языке, и чтобы их расшифровать, потребуется немало времени.

Мой интерес от этого только вырос. Моя бабушка знала этот язык в совершенстве — именно его она предпочитала использовать для того, чтобы делать записи самой. «Если ты хочешь что-то скрыть от чужих глаз, дорогая, запиши это на элайском — в нынешней Эрландии его уже почти никто не помнит», — частенько говорила мне она.

Музыка смолка, танец закончился, и его высочество проводил меня до окна.

— Благодарю вас за доставленное удовольствие, — поклонился он и направился к мэру, собиравшемуся объявить о завершении бала.

— Я и подумать не могла, что буду столько танцевать, — с трудом переводя дыхание, сказала подошедшая ко мне Шарлотта. — Боюсь, мои туфельки после этого бала придется выбросить.

Она была счастлива, и это счастье невольно передалось и мне самой. Прежде я и подумать не могла, что мне будет так приятно слышать похвалы и восторги в ее адрес. И право же, это стоило тех драгоценностей, что мне пришлось продать.

23. О пользе знания элайского языка

Ржание лошадей и стук колес кареты разбудили Нэйтана. А быть может, он вовсе не спал, дожидаясь нашего возвращения.

Он встретил нас на крыльце, и я не стала ругать его за то, что вылез из кроватки в столь позднее время. Напротив, я велела миссис Томпсон принести нам чаю с пирогами.

Я видела, что Шарлотте не терпелось рассказать о бале всем, кто был готов ее слушать, и порадовалась, что одним из них оказался ее маленький брат. Прежде, чем сесть за стол, Лотта прошлась по комнате, чтобы и наша старшая горничная, и дворецкий, и уже принесший чай лакей могли полюбоваться ее нарядом.

— Ах, какая музыка там была! — воскликнула она. — Я никогда не слышала ничего прекрасней! Если я и завидую жителям Эмберли, то только потому, что у них есть возможность слушать настоящие оркестры хоть каждый день.

— Должно быть, вы много танцевали, мисс Карлайл? — мистер Эванс спросил это с улыбкой, заметив, что ей хочется об этом говорить.

Девушка чуть покраснела, должно быть, засомневавшись, прилично ли настоящей леди хвастаться, и я вывела ее из этого затруднительного положения.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора