Я (не) ваша мама
Шрифт:
— Вот как? — быстро переспросила я. — Но это же просто замечательно!
Среди бабушкиных заклинаний были такие, поделиться которыми с нашим королевством было совсем не жалко — если взамен я получала законное право использовать куда более полезные.
Конечно, все эти действия тоже наверняка потребуют немалой волокиты, но, думаю, одного слова его высочества будет достаточно, чтобы этот процесс ускорить.
Я как раз собиралась послать герцогу благодарную улыбку (которую, правда, он мог и не разглядеть в темноте), когда в двух шагах от нас раздалось:
— А
32. Светлячки
Я вскрикнула, а его высочество выступил вперед.
— Уважаемая леди, уважаемый сэр, — продолжил вещать из темноты чей-то голос, — не вздумайте закричать. У нас есть оружие, и если вы только попробуете поднять шум, то мы станем стрелять без особых раздумий. Нам нужны ваши деньги и ваши драгоценности. И не советую вам что-либо скрывать. В ушах у дамы мы видели дорогие серьги, а у вас, сэр, на пальце — старинное золотое кольцо.
Значит, они шли за нами уже не один квартал — с одной из центральных улиц, где горели фонари, — а мы даже не заметили этого. Их было как минимум пятеро — теперь я уже могла это разглядеть.
Мне было страшно, но я попыталась собраться. Нет, мне не было жаль этих сережек, но можно ли было быть уверенными в том, что они отпустят нас после того, как мы выполним их требование?
— Хорошо, — не стал спорить герцог, делая шаг назад и заставляя меня тоже отступить к самой стене здания, что было за нашими спинами, — мы сделаем, как вы сказали. Только я хотел бы быть уверен, что после этого моя дама будет в безопасности. Кажется, там, за ближайшим поворотом — куда более оживленная улица, по которой ездят кэбы. Не сочтите за труд подозвать один из них. Как только леди уедет в нём, я отдам вам и драгоценности, и деньги.
Наш собеседник хрипло рассмеялся:
— С чего бы нам доверять вашему слову, сэр? Мы получим и то, и другое в любом случае.
— У меня тоже есть оружие, — ледяным голосом сказал его высочество. — И я отличный стрелок, и по крайней мере, один или двое из вас успеют почувствовать это на своих шкурах.
— Здесь слишком темно, сэр, — хмыкнул мужчина, — чтобы вы могли прицелиться.
В этом он был прав — они отошли на шаг назад, и мы вовсе потеряли их из вида. Можно было не сомневаться, что они окружили нас со всех сторон. А улица выглядела пустынной, и в окнах домов не было света.
И тут мне в голову пришла шальная мысль. Может быть, не стоило делать этого, но ничего другого придумать я не смогла. Еще одним из бабушкиных заклинаний был вызов светлячков — это очень помогало ей в лесу, если вдруг какие-то травы нужно было собирать только ночью.
Конечно, здесь был не лес, а город, но мы совсем недавно проходили мимо старого, заросшего бурьяном парка, а уж там-то светлячки водились точно.
Я, хоть и не без труда, но вспомнила несколько строчек. Еще несколько секунд потребовалось жучкам, чтобы собраться в нужном месте.
Но еще прежде, чем его высочество успел что-то ответить, пространство вокруг нас вспыхнуло тысячами маленьких желтовато-зеленых огоньков.
Я почти прижималась к спине
Мужчина, что разговаривал с нами, оказался высоким и грузным бородачом. А рядом с ним стоял другой, гораздо меньшей комплекции, который, судя по всему, и был среди них главным — потому что именно на него сейчас в изумлении посмотрел здоровяк, будто спрашивая, что делать.
А второй мужчина, меж тем, негромко сказал, обращаясь к его высочеству:
— Прошу прощения за беспокойство, сэр. Это была глупая шутка.
Остальные зароптали, не понимая, почему он вздумал отступить и завершить дело, складывавшееся для них вполне удачно.
— Ну уж нет! — попробовал настоять на своем бородач. — Без ихних драгоценностей я никуда.
Второй еще понизил голос, но до нас всё-таки долетели обрывки его слов:
— Ты же не хочешь, чтобы королевские ищейки прочесали в Карисе каждую улицу? А это непременно случится, если мы причиним вред самому герцогу Анзорскому.
Он понял, что мы слышим его, и отвесил нам театрально-почтительный поклон.
— Ого! — сразу пошел на попятную первый. — Прошу простить нас, ваше высочество. Кто же мог знать, что в Карисе можно встретить столь знатную особу? Прошу не думать ничего дурного.
Они исчезли так же внезапно, как и появились.
Герцог, наконец, обернулся ко мне, с беспокойством заглянул в глаза.
— Вы в порядке, Рэйчел? — и, дождавшись от меня кивка, усмехнулся: — Уверен, мой брат будет рад услышать, сколько почтения проявляет к королевской семье простой народ.
Я уже почти совсем пришла в себя и посчитала возможным шутливо упрекнуть герцога:
— Вы могли бы сразу назвать им себя — тогда не пришлось бы говорить об оружии.
— Ну, что вы, миледи? — возразил он. — Разве я мог упустить возможность продемонстрировать вам свою отвагу? Я должен был показать вам, что я сумею защитить свою даму.
И пускай он тоже говорил это в шутку, слова «своя дама» приятно ласкали слух.
Мы уже снова двинулись вперед — только куда более бодро, чем прежде. А светлячки по-прежнему кружили вокруг нас.
— Только не говорите, Рэйчел, что это — тоже один из секретов вашей бабушки, — изумился его высочество.
Я скромно промолчала, и он рассмеялся.
Мы, наконец, свернули на куда более широкую и шумную улицу и, хотя до гостиницы оставалось идти всего несколько кварталов, остановили первый же проезжавший мимо кэб — как изначально и советовала нам старая леди из лавки.
33. Эйнари дома!
Мне не терпелось проверить, подействовал ли на белую лошадь тот хлеб, которым я угостила ее в прошлый раз. Не терпелось настолько, едва мы вернулись домой из Кариса, я бросилась на конюшню и велела оседлать Норда. Я не стала дожидаться, пока можно будет отправиться на Альтаире — тому нужно будет еще отдохнуть после долгой дороги. Я даже забыла распорядиться об обеде, целиком положившись в этом на миссис Томпсон.
Измена. Право на сына
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Боярышня Евдокия
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
