Юлька в стране Витасофии (сборник)
Шрифт:
Свернув на него, Юлька миновала овраг и, поднявшись на пригорок, увидела высившийся на холме красивый замок, на башне которого трепетал на ветру красный флаг с нарисованным на нем белым орлом.
— Замок Бецков на реке Ваг, — Юлька приветственно помахала замку рукой. — Третий на моем пути в Витасофии.
Пройдя по пустынному тракту, Юлька поднялась на верхушку холма и постучала в замковые ворота.
— По какому делу? — раздался зычный голос.
Створки ворот распахнулись. Дюжий верзила в кольчуге вопросительно уставился на Юльку.
— На бал к графине, — высокомерно ответила Юлька.
— Прошу
Пройдя двор, Юлька вошла в вестибюль и увидела шествующую ей навстречу Елизавету Батори. При виде юной гости миловидное лицо графини озарилось улыбкой.
— Как вы вовремя, дорогая! — проворковала хозяйка замка. — Уверяю: не пожалеете! До бала еще несколько часов: можете принять ванну и отдохнуть.
Какие сюрпризы вас ожидают!
— Я хотела не только потанцевать, но и пообщаться с умными людьми, — смущаясь, сказала Юлька. — У меня будет такая возможность?
— Конечно, моя хорошая! Мудрее моих гостей вы вряд ли где встретите!
Ганка, займись панной!
Склонившаяся в поклоне горничная проводила Юльку в ванную, а затем — в комнату, в углу которой стояла кровать с балдахином. Пока Юлька купалась, ее одежда была вычищена и приведена в порядок. Быстро раздевшись, Юлька с удовольствием юркнула в постель и тотчас уснула.
— Пани, поднимайтесь! — разбудил Юльку голос горничной. — Бал начинается.
В просторном, элегантно обставленном зале легко разместились два десятка кружившихся в вальсе пар. Расположившийся на балконе оркестр играл так громко, что разговаривать было нелегко. Одурманивающе пахли заполнившие множество ваз цветы. Шестеро слуг разносили на подносах бокалы с шампанским; кривляясь и гримасничая, смешил нетанцующих парнишка с огромным накладным носом, одетый в шутовской балахон и колпак с рожками.
Юльку удивило разнообразие нарядов и социальных статусов находившихся в зале лиц: от молоденькой крестьянки до бледного, с облезлой головой и щетинистой шеей мужчины со знаками императорской власти.
Встретившая Юльку графиня, раздвигая словами шум, представила ее расположившейся неподалеку кучке гостей:
— Барон Жиль де Рец,[135] помещица из России Дарья Салтыкова,[136] доктора Джон Адамс[137] и Гарольд Шипман,[138] медсестра Беверли Эллит[139]. Остальные приглашенные веселятся, познакомитесь с ними позже.
Поняв, что в царившем музыкальном гаме вести умные беседы невозможно, Юлька, осушив бокал шампанского, схватила за руку бородатого парня и ринулась танцевать. Вальс, танго, мазурка… Юлька плясала так отчаянно, словно стремилась телодвижениями вытеснить из сознания память о пережитых неприятностях.
Внезапно, перебивая шум, раздались громкие удары часов. Окинув взглядом зал, Юлька заметила огромный циферблат, висевший на одной из стен. После последнего удара стрелка замерла на девяти часах.
«До
Проделывая танцевальные па, Юлька обратила внимание на двух мужчин, говоривших явно о ней. Пододвинувшись с помощью балетного шассе поближе, Юлька услышала:
— В прошлый раз, уважаемый Ирод,[140] я вам уступил. Сейчас моя очередь, — твердил, злобно поблескивая глазками, одетый в императорскую тогу облезлый мужчина. — Девушка — как конфетка! Представляю, сколько удовольствия я получу!
— Пусть нас, великий Калигула,[141] рассудит жребий, — скалил зубы тучный мужчина с царской короной на голове. — Вы все равно материалом пользоваться не умеете, у вас все жертвы через час умирают. А я пытки на сутки растягиваю.
Ошеломленная подслушанным разговором, Юлька прекратила танец.
«Что за бред? — растерянно думала Юлька. — Или эти двое — сумасшедшие, или я попала в разбойничий притон».
Новый бой часов передвинул стрелку на цифру десять. Отойдя к вазе и делая вид, что нюхает цветы, Юлька тщательно осмотрела зал, заметив, что гости в замке делились на две группы. Первая прибыла по приглашению графини. Она не танцевала и занималась обсуждением второй группы, куда входили такие же, как Юлька, случайные посетители замка.
«Что здесь происходит?» — спрашивала себя и не могла найти ответ Юлька, когда услышала тихий голос:
— Как иностранка оказалась на балу Негодяев?
Обернувшись, Юлька увидела стоявшего возле нее шута.
— Вы кто? — растерянно спросила Юлька.
— Джокер[142], — охотно ответил шут. — Не имеющий лица и потому многоликий. Задавший вам, между прочим, вопрос!
Я искала здесь мудрости, — объяснила Юлька. — Понимаю, что ошиблась.
— Сомневаюсь, что понимаете, насколько ошиблись, — пробормотал Джокер и взглянул на часовой циферблат:
— До полуночи — полтора часа. Маловато.
— А что будет в полночь?
— Начнется настоящий бал: для самых жестоких убийц в истории, ежегодно приглашаемых в Бецков графиней Батори. Это будет бал пыток и издевательств над теми, кто попал сюда случайно и сейчас наслаждается танцами. Большинство этих людей умрут до рассвета, остальные протянут подольше.
— Какой ужас! — вздрогнула Юлька. — Что делаете здесь вы?
— Я — обслуживающий персонал, через семьдесят пять минут удаляюсь из зала вместе со слугами.
— Меня с собой возьмете?
— Вы — сосчитаны. Переступив порог, вы пополнили список обреченных.
— Хватит нагонять страх! — рассердилась Юлька. — Нет безвыходных ситуаций. Вы ведь не просто так подошли?
— Угадали. За вас попросили.
— Кто?
— Самому интересно. Голос мужской, а более ничего не знаю: говорили, стоя за спиной, велев не оборачиваться.
— Не похоже, что вы выполняете подобные повеления.
— Почему бы и нет: если они подкреплены золотыми монетами. Ладно, достаточно болтовни! У вас есть идеи по собственному спасению?