Законы жанра. Том 2
Шрифт:
— Тот, кого вы называете моим покровителем, — усмехнулся он.
— А как его называешь ты?
— Партнером.
— Что ж, рада, что мы определились с терминологией, — сказала я. — Это Кроу?
— Он предпочитает использовать чуть более длинное имя, — сказал Пирпонт. — Кроули. Брат Арчибальд, если желаете.
Мои подозрения подтвердились, но легче от этого не стало. Мотив этого парня все еще оставался для меня тайной за семью печатями, ведь до последних событий я даже не подозревала о его существовании, а он почему-то имел на меня зуб, да еще
— Зачем ему это? — спросила я, в надежде, что брат Тайлер сможет хоть как-то прояснить ситуацию.
Пирпонт развел руками.
— То есть, он попросил тебя сделать что-то довольно рискованное и даже не объяснил, зачем, а ты не стал спрашивать? — уточнила я. — По мне, так это не очень похоже на партнерство.
— Есть такая штука, она называется «доверие», — сказал он. — Рекомендую как-нибудь попробовать.
— Не в этой жизни, — сказала я.
— На самом деле, мне даже немного жаль вас, мисс Кэррингтон, — сказал он. — Жаль чисто по-человечески. Вы оказались совершенно не готовы к тому, что на вас свалилось. К тому, что запланировала для вас судьба.
— Странно слышать такие заявления от человека, который украл мою дочь.
— Я сделал это ради ее же блага, — сказал Пирпонт. — Чтобы она не оказалась на вашем месте и была готова к вызовам, которые бросит ей наш мир.
— Лекции о том, что я плохая мать, я могу послушать и в другом месте, — сказала я. — Что Кроули велел мне передать?
— Вы на самом деле думаете, что все будет так просто? — спросил Пирпонт. — Что я сейчас озвучу для вас какие-то условия, выполнив которые, вы сможете получить девочку обратно? Мы не в Мирах Бесконечной Войны, мисс Кэррингтон, и это не квест, в конце которого вас обязательно будет ждать награда. Брат Арчибальд не оставлял для вас никакого сообщения.
— В чем же тогда смысл нашей встречи?
— Я не знаю, — сказал Пирпонт. — Но если она вас тяготит, то мы можем закончить ее в любой момент.
— И тебе самому не любопытно?
— Признаться, немного любопытно, — сказал он. — Но я прожил достаточно долго, и собираюсь прожить еще дольше, и мне известно, что ответы на некоторые вопросы может дать только время.
Мне показалось, что в нашем изменчивом и полном опасностей мире это не самый надежный план, но кто я такая, чтобы его критиковать?
Относительно же причин Кроу-Кроули устроить сию странную встречу у меня была только одна версия, и она даже не включала попытку выманить меня из страны. В конце концов, я покинула страну четырнадцать или пятнадцать часов назад, и для этого оказалось достаточно лишь указать мне место, в котором скрывался Пирпонт.
После того, как мы сели в самолет, показывать мне самого Пирпонта было уже не нужно.
Но, тем не менее, он здесь. Можно сказать, подан мне на блюдечке, вот только столовых приборов я не прихватила, да и местный персонал все равно не дал бы мне ими воспользоваться.
Это ловушка, и я в нее уже попала. Теперь только остается ждать, когда она захлопнется.
И узнать, в какую сторону полетят кровавые ошметки.
—
Я не была уверена, что нуждаюсь в его советах, однако слегка кивнула, соглашаясь его выслушать. Вдруг там действительно будет что-то полезное?
— Смиритесь, — сказал брат Тайлер. — Понимаю, что это будет непросто, но вы хотя бы попытайтесь смириться с тем, что уже произошло и что может произойти в дальнейшем. Это лучше всего. Любые попытки сопротивления ни к чему не приведут и могут только усугубить ситуацию.
Зря я надеялась. Ничего полезного там не было. Да, наверное, и не могло быть.
— Оставьте надежды на друзей и союзников, — продолжал он свои увещевания. — Оставьте надежду даже на Бордена. Борден — весьма могущественная фигура в своем мире, но это не его мир, и здесь, как видите, его возможности весьма ограничены. Так же, как ограничены и ваши, несмотря на ваш статус.
— И ты это знаешь, потому что…
— Мой партнер мне это показал, — пояснил Пирпонт.
— А тебе не приходило в голову, что он тебе… э… наврал?
Брат Тайлер покачал головой.
— Кроули — это неотъемлемая часть нашего мира, — сказал он. — Кроули — это стихия, а стихии не лгут.
Что ж, если брат Арчибальд и промывал мозги, то делал это весьма качественно.
— Он показал мне лишь часть своих возможностей, и я нашел их весьма впечатляющими, — сказал Пирпонт. — Он способен управлять людьми, вещами и событиями на уровне, о котором я даже и не думал. Он…
Я перестала слушать его «бла-бла-бла», потому что цель разговора уже была мне понятна. Брат Тайлер не хотел меня в чем-то убедить, за время нашего с ним знакомства он должен был бы усвоить, что навязывать мне чуждую волю бесполезно. Он старался вывести меня на эмоции, спровоцировать меня на… что-то. Возможно, на что угодно, лишь бы это не пришлось по вкусу руководству местного филиала отеля, сидящему на соседнем стуле.
И хотя мне больше всего хотелось сделать именно это, поддаться на провокацию, схватить его за… э… ну, ты догадываешься, за что, и вытрясти из него правду о месте, где содержится моя дочь, я сумела удержать себя в руках. Или удержать руки в себе, если ты понимаешь, о чем я.
Брат Тайлер не может сидеть в «Континентале» вечно, сказала я себе тогда. Рано или поздно он из него выйдет, и тогда мы его и прихлопнем, и никакая частная армия, даже если она существует не только в его воображении, ему не поможет.
Я подняла руку, призывая его заткнуться, и он заткнулся.
— У меня остался только один вопрос, — сказала я. — Кроули не объяснял, в какой именно момент я наступила ему на хвост? Он явно против меня затаил, но я понятия не имею, почему.
— Полагаю, на этот вопрос он предпочел бы ответить вам лично, — сказал брат Тайлер.
— Иными словами, вы не знаете?
— Я не знаю, — сказал он. — А даже если бы и знал, то все равно бы не сказал, потому что он меня об этом не просил.