Записки охотника из Паутины
Шрифт:
И я заговорил. О том, как потеряв смысл жизни, неотвратимо спивался, затевая драку с каждым, казавшимся достаточно ловким, чтобы отправить меня за грань. О том, как на деревню напали драконы, и о разбойники Доро, что поведал мне о Твелли и его проклятии. О выборе камикадзе и долгом пути к горам. И о ледяном боге, и об Инг-Даврииле, и снова о Доро, благодаря которому и остался в живых.
– Ну вот, - закончил я, - как видите, никакой я не герой.
Сквилл неожиданно рассмеялся.
– Кравиц рассказывал интереснее, - заметил он, - впрочем, тот всегда любил приукрасить.
–
– горячо воскликнул Гевар.
– Разве я утверждал обратное?
– Сквилл склонил голову на бок и вопросительно уставился на меня, - Так что, Арчи, победитель драконов, отмеченный милостью ледяного бога. Зачем ты пришел ко мне? Только не говори, что тебя так уж интересовала победа в Честных боях, или решил посетить места былой славы.
Я откашлялся, поднялся. Вопросительно взглянул на Гевара.
– Можно просто "правитель", - подсказал тот.
– Правитель, - обратился я к Сквиллу, - вы абсолютно правы. Я пришёл сюда не за победой, я пришел за другом. Так уж получилось, среди пойманных тобой разбойников есть человек, которому я обязан жизнью. Это Доро Великолепный, я уже рассказывал о нём. Всё, о чём прошу, всё, что мне действительно нужно - это милость. Даруйте помилование человеку, которому Привольный край обязан освобождением от проклятия.
– Даже так..
– проронил Сквилл.
– Если бы не он, вряд ли бы я рискнул. Да в том пьяном угаре, я не заметил бы дракона, дохни он мне огнем прямо в лицо!
Сквилл барабанил пальцами по столу и молчал. Я затаил дыхание.
– Как бы там ни было, Доро - разбойник, - произнес он наконец, - и где гарантия, что выйдя на свободу, он не возьмется за старое?
– Насколько мне известно, последний год Доро помогал кузнецу в деревне и не занимался ничем противозаконным, - ответил я, - Более того, я обещаю, что он никогда больше не доставит вам неприятностей. Я изначально планировал забрать его из Халлидара.
– Хм, - Сквилл потер переносицу, - Скажите, Арчи. Как бы вы освобождали своего друга, если б не выиграли в боях?
– Поверьте, правитель, я бы что-нибудь придумал. На публичных казнях всегда такая толпа...
Гевар заржал. Сквилл попытался сделать серьезное лицо, но тоже рассмеялся.
– Честное слово, мне хочется это увидеть. Однако, во избежание лишних жертв...
– он решительно рубанул рукой воздух, - Забирайте своего разбойника!
Он взял перо и набросал несколько строк на листе бумаги.
– Гевар, - записка перешла из рук в руки, - распорядись!
Прошло полчаса, в течение которых Сквилл расспрашивал меня о том, как живут люди в других мирах, и жаловался на тяготы жизни правителя.
Потом скрипнула дверь, и в кабинет, сопровождаемый Геваром, вошел Доро. Он похудел и сник, во всклоченной бороде торчали отдельные соломинки.
– Вот скажи мне, Доро, - я шагнул ему навстречу, - тебя вообще можно оставить без присмотра?
Фрески Валенгрида
– Странный у тебя всё-таки меч, - заметил Доро, наблюдая за тем, как я занимаюсь чисткой Самурая.
Мы сидим на пороге нашего недавно
– Что странного-то?
– не понял я.
– Да всё странное. Видел я за свою жизнь мечи, и в Халлидаре, и здесь, в Кардваше уже насмотрелся. А вот такого как у тебя...
– Ну, знаешь, Кардваш - далеко не вся Паутина. А Самурай...
– я любовно провел рукой по клинку, - это из моего родного мира оружие. Да и там хорошая катана на дороге не валяется.
– Катана?
– на понял Доро.
– Так он называется.
– Так он же вроде Самурай?
– Это - имя. Катана - общее название. Короче, старик, не забивай голову.
Доро крякнул, поднялся и ушёл в трактир, название которому мы пока ещё не придумали. Я продолжил чистить клинок, точнее, наносил последние штрихи: пару капель масла, аккуратно растереть рисовой бумагой...
Вообще, конечно, Доро прав. Оружие для нашего брата-охотника крайне непривычное. Да вот только катана у меня гораздо дольше. На самом деле, это подарок. Дядя на восемнадцатилетие презентовал. К тому времени я уже знал, кем на самом деле является мой родич, и потому вопрос: "откуда такое баблище" даже не возник. Всё-таки начальник патруля Паутины - это не меньше, чем глава ЦРУ (впрочем, с учётом масштабов Паутины - даже больше). А даже если б и не знал... Когда тебе на блюдечке преподносят воплощенную мечту, кто станет задумываться о её стоимости?
А ведь действительно - мечта. С детства занимаясь фехтованием и восточными единоборствами, я был просто зачарован самураями, их традициями, оружием. Впрочем, как и все мои сотоварищи. Мы лихо размахивали боккенами и мечтали, несбыточно мечтали, что когда-нибудь сможем подержать в руках НАСТОЯЩУЮ КАТАНУ. Наверное, я прожужжал дяде все уши, о том, какой это крутой меч, и вообще, и в общем... Но такого подарка я точно не ожидал!
Не мудрствуя лукаво, я нарек свой клинок Самураем, посчитав, что лучшего имени и не придумать, и с тех пор мы неразлучны. Ну, не считая тех миров, где носить оружие не принято. Впрочем, там я бываю не часто.
Посидев ещё немного, я собрал вещи и пошел в середину.
Новоприобретенная таверна пока что выглядела весьма непрезентабельно: пара выбитых окон, поломанная мебель, пыль и грязь. Впрочем, это всё поправимо. Зато находится чуть ли не в центре города, неподалеку от Храма Единства. Боги, здесь, правда, крайне специфические, но это я как-нибудь в другой раз расскажу.
Доро успел разжечь очаг, и теперь гремел посудой за стойкой, поминая незлым тихим словом прежних хозяев и чокнутую местную публику. Насчет хозяев - полностью согласен, это талант надо иметь, чтобы прогореть на столь бойком месте. А публика уж какая есть... Свободный Кардваш - место уникальное. В плане, что местные жители - разбойники, флибы и прочие отбросы общества. Ну, ещё те, кто устал от цивилизации и отправился куда глаза глядят.