Запрет на любовь
Шрифт:
Встаём со своих мест.
— Джугели возомнила себя человеком-пауком?
— Щас как шандарахнется об асфальт, паук.
— Второй этаж.
— И чё? Этого достаточно для того, чтобы навсегда остаться овощем.
— Треш!
— Это вы виноваты, Ромасенко! Довели её! Мож она решила «того»? — часто дыша, тараторит Полина.
— Не мели бредятину, — наблюдая за Татой, отвечает Макс.
— Не орите! Замолчали все! — рявкает Шац, боязливо прижимая ладони ко рту.
Ребята затыкаются и тихо
Она тем временем наклоняется и ныряет в открытое нараспашку окно.
Ступает на подоконник.
Босая. Стоит в этой своей короткой юбке, позволяющей во всех деталях рассмотреть стройные, бессовестно длинные ноги.
Ветер бросает упрямую прядь тёмных волос на лицо.
Хмурится.
Сдувает. Дважды.
Кидает на пол сумку и туфли, которые держала в руке.
— Извините за опоздание, — произносит зло, окидывая присутствующих взглядом-вам-всем-конец.
— Матильда Германовна, у нас там… ученица за… окном, — в кабинет врывается перепуганная, лохматая француженка. Таращится в шоке на Джугели. Впрочем, как и все мы.
— Я разберусь, Екатерина Георгиевна. Вы… идите. У вас же урок?
— Да, в одиннадцатом Б.
— Тем более. Их ни в коем случае нельзя оставлять одних. Возвращайтесь к себе.
— Угу.
Закрывает дверь с обратной стороны, и вот тогда псевдоспокойствию Шац приходит баста.
— Тата, Боже мой! Как это понимать?! Что ты там делала?! — вопросы летят в девчонку пулемётной очередью. — Это ведь так опасно! Я требую объяснений! Немедленно!
Джугели спрыгивает с подоконника. Дёрнувшийся в её сторону грёбаный джентльмен Мозгалин так и замирает с открытым ртом и протянутыми граблями.
— ТАТА!
Она обувается, выпрямляется.
— Меня забыли в кабинете. Случайно закрыли на ключ, — равнодушно выдаёт полную чушь.
— Как такое возможно? Что у вас было?
— Иистория, — глотая слёзы, сипит Филатова.
— Виссарион Романович совсем уже? — Матильда прочищает горло. — Что же ты не написала никому из ребят? Не позвонила мне?
— Телефон дома забыла, — цедит, поправляя высокий хвост.
Забыла телефон? Врёт, однозначно. Он у неё был.
— А покричать, постучать? Ну подождать в конце-концов! — возмущается Германовна, её отчитывая.
— Я итак почти час там провела.
— Виссарион Романович на электричку побежал. У него с нами был последний урок. Он сам сказал и попросил де…
— Новенькая жива-здорова. Давайте уже к литературе вернёмся! — перебивает Филатову Ковалёва.
Любовь к литературе у неё проснулась. Ну-ну.
Переглядываемся с Горьким.
— Я могу сесть?
— Да, ты… Конечно, садись, — вытирая лоб платком, растерянно произносит Шац. — Задержись,
— Ладно.
— Ох и будут у нас проблемы, если Крылова кому-нибудь доложит.
— Бэшки быстрее с этим справятся, — подаёт голос Вепренцева. — Не сомневайтесь.
— Ага.
Джугели идёт к своей парте и я всё ещё не могу оторвать от неё взгляд.
— Продолжим занятие, — Матильда взбирается на свой трон и с трудом, но всё-таки возвращает взбудораженный коллектив к работе. — Напоминаю, мы обсуждаем «Тёмные аллеи» Бунина. Время порефлексировать.
— Какое страшное слово.
— Рефлексировать — означает размышлять, анализировать.
— Энциклопедия ходячая. Чё б мы без тебя делали, Филатова!
Полина заливается краской, когда Свободный, откинув голову назад, говорит ей это.
— Скажите мне, кульминация рассказа, на ваш взгляд, в каком отрывке? И в чём основной посыл?
— Николай Алексеевич во время встречи с Надеждой понял и осознал, насколько счастлив был с ней когда-то. Выбор человека, продиктованный слабостью, трусостью или предрассудками, остается с ним на всю жизнь, — толкает наша староста очередную умную мысль.
— Капец тебе в твоей церкви мозги промыли, — фыркает Зайцева.
— Умница, Поля! Пять. Как вы думаете, какую цель ставил автор перед собой, когда писал это произведение?
— Что-то про кармический бумеранг?
— Кармический бумеранг? Ковалёва, блин, чё за версия? — прётся с неё Ромасенко.
— Малодушие героя сделало несчастным как его самого, так и единственную искренне преданную ему женщину. Автор хотел показать читателям, насколько для любви должны быть ничтожны социальные неравенства, предрассудки и вообще любые преграды.
— Верно, Паша, — хвалит Горького Шац. — Хорошо. А сейчас последнее задание на сегодня.
Бросаю взгляд на Джугели. Она сверлит глазами ту парту за которой сидят Зайцева и Ковалёва.
— Разберём слова, которые вы встретили в рассказе. Меня интересует, как вы поняли их значение. Первое — тарантас.
— Конская повозка.
— Верно, Петросян.
Теперь мы с Татой, не моргая, смотрим друг на друга.
Я тупо в открытую её разглядываю.
Она — холодно терпит и хмурит густые брови.
— Сенцы. Прохоров.
— Что-то из сена или опилок?
— В голове у тебя опилки! Горький.
— Нежилая часть дома, соединяющая жилое помещение с крыльцом.
— Правильно. Абрамов, я здесь!
Разворачиваюсь.
— Сударь, Ромасенко.
— Вы терь сударем меня зовёте? — гогочет тот, забавляясь.
— Придурок. Сударь — мужская вежливая форма обращения к собеседнику, — отвечает вместо него Филатова.
— Следующее — мот.
— О, я знаю. Эт певец такой, — тянет руку Ковалёва.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
