Запретный мужчина
Шрифт:
Она поднялась наверх и стала собирать вещи.
Завтра она вылетит в Рим.
Глава 32
Раз в три дня Федерико Корхес выбирался в центр города, чтобы позвонить своему патрону в Мадрид. Разговаривал он не с самим Санчесом, а с его ближайшим помощником. Собственно, это и разговором нельзя было назвать. Федерико набирал номер, и на том конце провода отвечали:
— Вас внимательно слушают.
После чего Корхес говорил:
— Это
Ему отвечали: «Хорошо» или «Ясно» и тут же клали трубку.
Это означало, что никаких новых инструкций для Федерико нет, и нет пока никаких новостей, которые могли бы ему пригодиться здесь, в Каракасе.
Но на этот раз вместо привычных «Хорошо» или «Ясно» прозвучало:
— Минуту.
И Корхес понял, что что-то произошло, прежде чем услышал голос самого босса.
— Вот что, мой мальчик, — заговорил Санчес, — у нас тут произошло кое-что непредвиденное. Наш с тобой подопечный сбежал.
Федерико понял, что речь идет о Хермане, но не произнес ни слова. Он продолжал слушать.
— Итак, ты задерживаешься в Венесуэле на неопределенное время. Ты должен жить в этом доме. Делай, что знаешь, ухаживай за любой из дам, начиная от парализованной бабки и кончая соплячкой Гальярдо, но тебя не должны оттуда выкурить. И тем более раскусить. Впрочем, — в голосе Санчеса прозвучала насмешка и вместе с тем угроза, — впрочем, раскусить тебя до конца не удалось пока даже мне. — Санчес опять сделал паузу. — Так что действуй, мой мальчик. Наш подопечный может дать о себе знать со дня на день, а может и появиться у вас собственной персоной.
И Санчес положил трубку.
Федерико сел в машину и поехал к ближайшему бару.
Известие о побеге Хермана Гальярдо, которое сам патрон наверняка воспринял с яростью, где-то даже обрадовало его.
Во-первых, всегда приятно узнать о проколах и промахах тех людей, которым босс безоговорочно доверял и на которых полагался, тех людей, что умудрились упустить Хермана Гальярдо. Это повышало его собственные акции в глазах Санчеса. Он, Федерико, всегда работает чисто.
Во-вторых, настроение у Корхеса всегда повышалось, когда он узнавал что-либо новое о необыкновенных людях, вроде Хермана, способных совершать неординарные поступки. Такой человек не мог не вызывать у него симпатии.
В-третьих, ему было бы интересно встретиться лицом к лицу с врагом, которого он втайне уважал, а Гальярдо являлся именно таким человеком. И не просто встретиться, а победить этого мужественного и сильного врага хитростью и изворотливостью. Это, безусловно, доставит ему артистическое наслаждение, которое уже не могут принести победы над незначительными людьми и женщинами.
В-четвертых, он и сам не хотел пока покидать этот дом. По-своему Федерико даже привязался к его обитателям. Вероятно, это особенность его организма — любить будущих жертв.
Корхес был неплохим шахматистом, в свободное время даже развлекался составлением шахматных задач, которые позже отыскивал у известных мастеров, гроссмейстеров, асов в мире шахмат.
Все люди, включая Санчеса, для него, Федерико, — шахматные
Он может составлять интереснейшие комбинации, которые не разгадает и самый изощренный ум.
Он будет передвигать их внутри шахматного поля, в пределах своей игры, как ему вздумается.
Кое-кого следует нейтрализовать, кое-чьи позиции укрепить. Все это будет весьма интересно.
Но вот что за фигура Ана Роса, это ему еще неясно…
Самое загадочное существо в этом доме, она вызывает в нем любопытство тем, что не делает никаких движений в его сторону. А между тем Федерико без ложной скромности сам себе мог признаться в том, что женщина перед ним устоять не может. Просто одну можно одолеть лаской, с другой следует повести себя, напротив, последним хамом, третьей напеть что-то про ее возвышенную душу и оригинальный ум, четвертую тронуть жалостными историями из своего несчастного детства, пятую поразить циничным умом, шестую заинтриговать ледяным видом… и так далее. Все они только и ждут того, чтобы мужчина покорил их сердце. Женщины, которую нельзя соблазнить, не существует, немного терпения и фантазии — и самая целомудренная, самая суровая и красивая из них — твоя. Замужняя или девственница, женщина жаждет лишь одного: чтобы ее ценили, чтобы ей расточали комплименты, чтобы ее, хотя бы на словах, ставили выше всех ее сестер, настоящих, прошлых и будущих.
Так думал Корхес. Но в глубине души он не мог не признаться самому себе, что независимость, с которой держалась Ана Роса, равно как и ее красота, несколько смущали его. И что он уже много времени потратил на обдумывание, как бы подобрать к ней ключик. Но тем интереснее будет игра!
— Сеньор, вам помочь?
…Официантка с испугом смотрела на его руку, с которой капала кровь.
Федерико проследил за ее пристальным взглядом и усмехнулся. Он так увлекся мыслями об упрямой Ане Росе, что и не заметил, как хрустнул в руке стакан с выпитым ромом.
…Хорошая примета!
Управляющие отелями, отчитавшись перед Эстелой, только что разошлись.
Вошла секретарша и доложила:
— Ваша дочь, сеньора.
И тут же вошла Ана Роса. Она редко навещала мать в ее офисе, поэтому Эстела, увидев ее, не на шутку встревожилась.
— Что-то случилось?
— Решительно ничего, — пожала плечами Ана Роса, — просто дочь пришла пригласить свою мать спуститься в бар и выпить по стакану сока.
— Добро пожаловать, — настороженно сказала Эстела, — а сок нам Рената принесет сюда. Пожалуйста, Рената.
— Хорошо, сеньора.
— Садись, дорогая, в это кресло, — проговорила Эстела.
— Нет, — возразила Ана Роса, — дай мне немного посидеть в твоем кресле, за твоим рабочим столом. Хочу почувствовать себя хозяйкой…
— Не самое лучшее ощущение, — освобождая для дочери свое кресло, призналась Эстела, — столько забот…
— А не пора ли нам с Даниэлем облегчить твои заботы, мама? — вдруг спросила Ана Роса.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, видишь ли… Мы оба болтаемся без дела…