Зеленый фронт
Шрифт:
Получив руководящие указания механики зашевелились еще быстрее. Одновременно с заправкой самолета с него начали снимать все дополнительное оборудование. На поле полетели какие-то крепления, куски металла. Металлическим звоном отадалась патронная лента, длинная цепь которой упала с крыла. За следующие несколько часов с самолета было снято буквально все вооружение - четыре 7,92-мм пулемета MG 17, две 20-мм пушками MG FF и одним подвижный 7,92-мм пулемет MG 81Z. Если в пути, тяжелому истребителя встретиться враг, то сражаться с ним будет совершенно нечем.
– Все готово, господин капитан!
– вытянулся начальник аэродрома.
– Истребитель максимально облегчен, загружен полный бак топлива. Машина
После этих слов приезжий капитан, который руководил всей операцией дал рукой отмашку. Сопровождавшая его охрана сразу же оттеснила от самолета обслугу и вывела их за ворота аэродрома. Чуть позже рядом с ним остановился представительный черный опель-кадет, из которого в нетерпении выбрался высокий подтянутый человек в форме лейтенанта военно-воздушных сил Германии.
– Господин генерал..., - вытянулось лицо у начальника аэродром, после того, как приехавший офицер повернулся в их сторону.
– О, боже..., - в глаза сразу же бросились характерный тяжелый «рыцарский» подбородок, густые черный брови и резкий, словно рубящий, взгляд.
– Дева Мария!
– его рот звучно захлопнулся после многозначительного покашливания стоявшего рядом майора.
Через мгновение офицер отвернулся и взял протянутый ему летный шлем. В кабину он залез несколько неуклюже. Чувствовалось, что летного опыта у него не много. При взлете тяжелую машину несколько вело в сторону, но это оказалось не смертельным, и Мессершмитт Bf-110 уверенно поднялся в воздух.
На высоте охвативший летчика легкий мандраж прошел. Видимо сказались продолжительные тренировочные полеты. Машина больше не рыскала по пути и можно было чуть расслабиться.
– Где же это чертово поместье?
– однако расслабиться не получилось, густая облачность полностью закрыло землю.
– Придется спускаться...
Проткнув носом пушистую пелену, машина на несколько мгновений оказалась в слепой зоне. Пропало солнце, бывшее на протяжении всего полета верным спутником.
– Кажется здесь, - пробормотал летчик, заставляя машину снизиться еще ниже.
– Вот!
– на земле показалась группа зданий, приметы которых крепко отпечатались в его голове.
– Почти все..., - шептал он закладывая вираж, в поисках удобного для посадки места.
– Черт! Здесь должно быть поле, - он крутил головой по сторонам, вглядывался до рези в глазах, но все было напрасно — широко раскинувшееся поместье с трех сторону было окружено редким лесом, а с четвертой - большим озером, окруженным холмами.
– Дерьмо!
– садиться было негде, а горячего в обрез.
– Как же я это ненавижу!
– горячо прошептал он, проверяя ремни парашюта.
– Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!
– после рывка рукой стеклянная панорама кабины со свистом куда-то улетела и в него со страшной силой ударил ветер.
Его буквально пригвоздило к сидению. Он снова и снова пытался вывалиться за борт, но это никак не удавалось сделать. Тело сделалось страшно тяжелым и непослушным. Руки и ноги казались словно чужими и не желали слушаться. «Самолет падает!
– начал паниковать он.
– Еще пара секунд и прыгать будет поздно!». Из последних сил он дернул рычаг управления влево и самолет резко крутануло, а его самого буквально вышвырнуло из кабины.
Приземлился удачно. Правда внезапно поднявшийся довольно сильный ветер отнес его километров на пять севернее поместья — туда, где виднелось несколько невысоким каменных строений, чем-то напоминавших дома немецких ферм.
– Сэр!? Что с вами случилось?
– сматывавшего парашют летчика, кто-то окликнул со спины.
– С вами все в порядке?!
– уэльский диалект неприятно резал уши.
«Похоже приняли за английского летчика, - пронеслось в голове у пилота при виде
– Здесь же недалеко аэродром...».
– Я ищу замок лорда Гамильтона. Если я не ошибаюсь это его поместье, - на безупречном английском языке ответил он.
– Меня зовут Адольф Хорн. Прошу проводить меня к лорду Гамильтону. У меня важные сведения для королевских военно-воздушных сил.
– Сэр, тут довольно далеко, а сейчас почти одиннадцать вечера, - фермер никак не мог понять, кто приземлился на его земле.
– Давайте пройдем в дом и выпьем чаю, а сына я пошлю пока в Бусби. Оттуда вышлю машину.
Через полчаса в дверь фермера постучались люди из местного территориального штаба обороны и после короткого разговора забрали с собой летчика. Еще через несколько часов командование королевских ВВС было извещено о том, что задержан немецкий офицер Адольф Хорн, который прибыл со специальной миссией, и желает встретиться с лордом Гамильтоном. Его просьбу удовлетворили. Лорд Гамильтон прибыл в штаб территориальной обороны ранним утром и сразу же был препровожден в камеру к задержанному
– Вы хотели меня видеть? Я лорд Гамильтон, - представился вошедший — высокий англичанин с породистым лицом (именно про его семью говорили с легкой завистью, что в семье Гамильтонов даже собаки вели свою родословную с первых высадившихся на острова норманов).
– Что вы хотели мне сообщить?
Сидевший на тахте офицер встал и расправил свой мундир лейтенанта прежде чем начать говорить.
– Не знаю, помните ли вы меня, — сказал он, — Мы встречались на олимпиаде 36 года в Мюнхене, - человек с челюстью боксера-тяжеловеса вопросительно смотрел на англичанина.
– Я заместитель Гитлера, Рудольф Гесс!
– последнюю фразу он произнес четко, по-военному, и явно выраженной гордостью.
– Я обладаю информацией, которая представляет для Великобритании жизненно важный интерес, - у Гамильтона удивленно приподнялась бровь.
… В течение последующих нескольких дней к Гессу, перевезенному в Лондон, началось настоящее паломничество. Первым, проведать «таэрского сидельца», как Гесса сразу же окрестили вездесущие журналисты, пришел лорд Гамильтон, который с этого времени стал с ним практически не разлучен. Потом было посещение одного из советников службы здравоохранения британской армии Дж. Р. Риса, которому было приказано обеспечить максимально благоприятные условия для пленного. После него состоялась встреча с первым секретарем министерства иностранных дел Ф. Килпатриком, который покинул Таэер в заметно тревожном состоянии с пачкой исписанных листков. В этот же день Гесса инкогнито посетил член внутреннего кабинета парламента лорд-канцлер сэр Саймон, для которого охрана специально перекрывала несколько этажей здания. В итоге Гесс уже через час был срочно доставлен в резиденцию премьер-министра.
– Вы Рудольф Гесс?
– Черчиль не смог себе отказать в слабости и уязвить своего собеседника.
– Заместитель Гитлера?
– он с удовольствием наблюдал, как вытягивается от плохо скрываемой злости лицо доставленного немецкого офицера.
– Лорд Гамильтон сообщил мне, что у вас есть крайне важная для нас информация. Он говорил какими-то намеками. Я надеюсь, что вы мне поясните все в полном объеме...
Их встреча состоялась в штаб-квартире премьер-министра - «военном кабинете», неглубоко расположенном бомбогазоубежище. Помещение было довольно просторным — примерно пять на десять метров с высоким потолком, под которым проходили толстые трубы коммуникаций. В центре кабинета располагался длинный стол с зеленой скатертью и несколькими графинами с водой. На стенах висели карты с основными театрами военных действий, утыканные иголками с разноцветными флажками.