Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь
Шрифт:
В его глазах мелькнуло что-то такое, что я не понимала.
— Ты скоро узнаешь. — сказал он и толкнул дверь.
Глава 35
Внутри был полумрак.
Горело всего несколько свечей, которые давали недостаточно света, чтобы хорошо разглядеть комнату. Однако, даже так мне показалась она достаточно большой.
— Идем со мной. — он взял меня за руку и повел куда-то вперед.
Я мимолетно успела рассмотреть
«Сундуки? — удивленно подумала я. — Он привел меня в кладовую со старыми вещами? Что хочет показать? Но почему эта кладовая за тайной дверью в его покоях?»
Он дошел до самой дальней стены.
Тут снова были сундуки, все как один похожие между собой, кроме двух. Они были красного яркого цвета. Я любила красный.
— Что здесь?
— Открой. — он аккуратно зажег еще несколько свечей, и я поняла, что он часто сюда приходит.
Везде была пыль и грязь, а конкретно к этим двум сундукам была протоптана дорожка. Да и само дерево было чистым, словно кто-то бережно протирал его и не давал загрязниться.
С сомнением посмотрела на него.
— Давай же, или боишься? Правда боишься? Женщина, которая вскрывает трупы, боится двух сундуков в моем доме? Я польщен… — он явно подстегивал меня, и я, вздохнув поддалась на его провокацию.
Медленно подняла крышку сначала одного, а потом и второго.
Внутри были вещи.
Я взяла свечу и поднесла ее, чтобы лучше рассмотреть, что это были за вещи.
Одежда, книги, шкатулка с украшениями и шпильками для волос, красная вуаль, какую обычно надевает в день свадьбы, несколько вырезанных из дерева фигурок.
— Что это?
— Вещи дорогого для меня человека. — коротко сказал он. — Загляни во второй сундук.
Послушно выполнила его просьбу.
Там было красное свадебное платье и украшения, которые лежали поверх него.
— Это вещи Лэй Гуань? — наконец спросила я, хотя больше чем уверена была, что так и есть.
Зачем ему еще было тащить меня сюда, если это были не ее вещи. Вернее, не мои вещи из прошлого.
Генерал Ян явно хотел, чтобы я все вспомнила и решил прилагать к этому максимум усилий.
— Да. Это твои вещи, решил, если ты их увидишь, может сможешь что-то вспомнить.
— Думаю, это глупая затея. — сказала я. — Я посмотрела на них, и ничего не вспомнила.
— Вообще?
— Да. — и я не соврала.
Эти вещи правда ничего мне не напомнили. Видимо они ничего не значили для меня в прошлом, раз сейчас не произвели никакого впечатления.
— Жаль, здесь все, что мне удалось сохранить. Остальное выбросила моя мать. К сожалению.
— Ты винишь себя за то, что сделали другие? Что за глупость? — покачала головой я. — Генерал Ян, думаю нам сейчас следует думать о том, как бы закончить дела с сектой, а не о том, как бы мне все вспомнить.
— Одно другому не помешает. К тому же твоя память тоже не лишняя, раньше ты была в семье Гуань и моей
— Думаешь я могла что-то увидеть или услышать, поэтому так стараешься, чтобы я все вспомнила? — переспросила я.
Укол разочарования не заставил себя долго ждать. Неужели он и правда так старался ради этого.
— Суин Ми, я не это имел в виду… — он заговорил быстро, но я хмыкнула.
— Даже если и так, кто знает, может я и правда что-то услышала под крышей твоего родительского дома, поэтому от меня так безжалостно попытались избавится. Или просто тебе подыскали более подходящую жену, а меня решили просто выкинуть. — я пожала плечами.
— Суин Ми, почему ты все так переворачиваешь?! Все что я не скажу, в итоге звучит двояко, и ты видишь в этом всем скрытый смысл! — раздраженно рявкнул Лин Ян. — Я просто хочу, чтобы моя жена все вспомнила! Не для того, что я решал за ее счет проблемы государства, а для того, чтобы я мог отомстить тем, кто обидел!
— Как ты всегда красноречиво говоришь… — вздохнула я.
— Потому что я всегда стараюсь быть искренним! — он явно разозлился.
Как-то слишком быстро он выходит из себя для генерала армии. Или может это я так на него плохо влияю?
— В любом случае, я ничего не вспомнила…
Лин Ян тяжело вздохнул, его лицо исказилось от раздражения. Он провел рукой по волосам, пытаясь успокоиться.
— Суин Ми, я понимаю, что тебе сложно во всей этой ситуации. По сути я для тебя чужой человек, который навязывает себя, но… но ты должна попытаться вспомнить. Это важно для нас обоих. Для тебя и для меня. Я не хочу, чтобы ты страдала из-за несправедливости.
— Я стараюсь, Лин Ян, правда. — с трудом сказала я, и вздохнув, добавила. — Но пока ничего не получается. Может быть, это просто невозможно.
Он смотрел на меня так, словно услышал что-то невероятное.
— Ты правда пытаешься? — переспросил он и сделал шаг ко мне.
Не было смысла скрывать, я ведь и правда пыталась. Старалась вызвать воспоминания каждую ночь перед сном, пыталась соотнести какие-то обрывки с прошлым, пыталась понять, когда это произошло и как связано с генералом Яном, но… кроме того яркого воспоминания в доме его семьи ничего похожего не было.
Поговорить сегодня нам не удалось.
— Господин, беда!
— Раэн? — Лин Ян удивленно поднял на него голову. — Почему ты здесь? Что случилось?
— Ваш младший брат заболел. Они хотят пригласить в ваш дом главу секты черного тигра для его излечения. Отец вызывает и вас к себе.
«Как же все не вовремя, особенно сегодня.»
* * *
«Почему мне кажется, что это все не просто так?» — промелькнула мысль, едва мы попали в поместье семьи Лифен.