Жених на замену
Шрифт:
— Что-то потеряли? — желтые глаза старика неотрывно следят за мной. Выпрямляюсь и все понимаю.
— Нет. Ничего.
Сажусь в кеб и хлопаю дверцей. Наконец, покидаю это ужасное место. На середине дороги позорно хлюпаю носом.
Он его забрал. Украл артефакт. Мне конец. Конец! Упаду под ноги этому мерзкому Хардману и выболтаю все секреты артефактов Валле.
Зачем я поехала туда, зачем попалась его волку. Идиотка. Глупая гусыня!
Мистер Густав меня убьет!
Глава 5.
Брак — поле битвы, а не ложе из роз.
Приписывается Роберту Льюису Стивенсону
Зарыв в лесу артефакт девчонки иду в единственное место которое могу придумать
— сдаваться полиции. Я же напал на Виолетту Валле, сейчас ее семейка раздует скандал вселенских размеров и начнется. Лучше прийти к ним сразу, чем юлить.
Старший инспектор в участке очередной Хардман и меня в волчьей шкуре сразу признают. Сопровождают как гостя в пустую камеру, приносят нехитрую одежду.
Я оборачиваюсь в человека. уличные шлюхи и из соседних камер думают, что льстят мне своим вниманием.
— Ууу! Я готова за бесплатно, дорогой!
— Ой, милый, ну не спеши ты одеваться.
— Какой экземпляр!
Я коротко улыбаюсь им. А что еще делать? Рычать?
С людскими женщинами и спал-то от силы пару раз. Не то это, совсем не то что с волчицей. Ясное дело что нехитрый процесс ничем не отличается. Та же пара ног и горячее влажное нутро между ними, все тоже самое… а не то. Не хватает самого главного. Словно с пустышкой какой забавляешься, с куклой игрушечной.
Мой волк и к волчицам-то по большей части равнодушен, а от людски женщин просто морду воротит. Сказать кому, что я Рейнар Хардман, вообще-то разборчивый
— вот смеху будет. Был был разборчивым, если б было с кем да тело не сводило с ума, а так… Живем с чем живем.
Через час Лекс застает меня рубящимся в карты с дежурными офицерами. Я порядок соблюдаю — сижу в камере, ну а то что дверь открыта и к ней подтащили стол — так что с того?
Лекс скептично оглядывает нехитрый местный быт и презрительно кривит губы. А я ничего, мне нормально. Был бы не такой зверюгой и не батькиным первенцем наверное и сам бы тут служил.
— Минуту подожди. — говорю я.
Мы с офицером вскрываемся и я расплываюсь в улыбке.
— Да будь ты проклят! Заговоренный ты что ли?
— Повезет в любви, — утешает его коллега. Я сгребаю выигранные деньги в карман и хмурюсь. Повезет в любви… Да конечно.
— Что ты ту делаешь, Рей? — Лекс передает мне бумажный сверток. Заглядываю — приличная одежда. Моя.
— А что мне делать? Ты в курсе что случилось?
— Конечно. Ты немного приструнил эту гордячку Валле. Это не повод садиться в камеру.
Я начинаю переодеваться и из соседних камер снова включается «музыка».
— Ой, девочки он опять!
— А можно анфас?
— Помедленнее,
— Приструнил? — я прыгаю на одной ноге, влезая в брюки. — Я вообще-то вроде как без причины на нее напал.
— Напал?! О, не драматизируй! Никто не говорит о нападении на Валле. И главное ты так не говори, идиот! — понизив голос шипит мой умный брат.
— Ага… — я соображаю как обычно туго. — To есть… мы все отрицаем?
— Нет. Потому что отрицать нечего. Она вела себя вызывающе, ты не сдержал свое альфачество — так ведь все было?
Нет не так, но Лекса я посвящать в дурно воняющий артефакт отчего-то не тороплюсь. Я может и не гений тактической мысли, но прекрасно понимаю куда такие новости заведут моих умненьких батюшку и Лекса. К войне между нами и Валле. Сперва хочу поговорить с ней сам, а там уж решу.
— У нас, волков, это бывает и это всем известно. Если ты приструнил бы кого-то в поместье ты что пошел бы садиться в камеру?
— Нет, конечно, так то в поместье. — Надеваю сюртук, застегиваю пуговицы под разочарованное «оооо».
Мы выходим из участка и Лекс устало вздохнув останавливает меня.
Под недоуменными взглядами прохожих и меня самого, он придирчиво одергивает на мне одежду, накой-то черт вытаскивает рукава рубашки из манжетов и перевязывает шейный платок.
— Заболел? — интересуюсь с любопытством.
Лекс откалывает со своего лацкана какую-то видно модную нынче булавку и вешает ее мне на грудь.
— Так, нам нужны цветы. — братец оглядывает улицу. — Вон лоток, пошли.
— Накой мне цветы?
— Не тебе, а невесте твоей, дурень.
— За языком следи. — тут же ощетиниваюсь.
— Сейчас поедешь к ней, принесешь извинения, подаришь цветы и замнешь этот неприятный инцидент. Понял? А после этого пойдешь домой и расскажешь отцу в подробностях какая муха тебя укусила. Нам мне нужны конфликты с Валле… Я сам.
— он отмахивается от помощи флористки и набирает из расставленных в ведрах цветов букет. Какие-то желтенькие цветочки, а потом сиреневые, зеленая непонятная трава. Чтоб я в таком разбирался. — Белую ленту. — уверенно командует Лекс и букет у него получается ну жутко элегантным. Вот умеет же, сукин сын, и откуда только навыки такие?
— Держи. — он сует веник мне, но я не беру.
— Лекс, давай ты, а? Вот умеешь ты с этими аристократками, а я нет. Ты и цветочки ей выберешь и оду прочитаешь. А я все что умею… то ей даром не надо.
— Мои оды она нашла «очаровательными».
Я изображаю на лице «А я что говорю!».
— Это значит плохо.
— Почему очаровательные это плохо?
— Потому что.
— Боги, да на кой черт у вас так все сложно?!
— Рейнар, не глупи. Она свободная волчица, ты альфа стаи. Здесь не может быть вариантов, ты же понимаешь.