Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1
Шрифт:

— Ну, я подумал, что пока самка отсутствует в логове, можно воспользоваться случаем и прихватить парочку-другую яиц. В гнезде оставалось три. Вот я и взял. Все.

— Постой-ка! Так пока я там бегал, рисковал жизнью, думал, что ты в опасности, ты преспокойно вернулся за яйцами? — Не знаю почему, но рука сама по себе сжалась в кулак.

— Яйца бегермота используют в лечебных ритуалах. Внутри них сосредоточена сила самой жизни. С помощью этих яиц можно вылечить даже трудноизлечимые болезни.

— Вот как? — разжал я кулак. — Не знал, что ты такой… сострадательный.

— Я Третий принц империи

и несу ответственность за свой народ. Я должен думать о его благополучии.

— Но когда из яиц вылупятся малыши, ими уже ничего и никого лечить будет нельзя.

— Если яйца поместить в определенную среду — рост плода приостановится. Могут пройти годы, прежде чем из них вылупятся детеныши.

— Ты хорошо осведомлен…

— У меня есть необходимая подготовка.

— Значит, вы воруете яйца в наших лесах?

— Не воруем… а покупаем.

— Интересно, у кого?

Эсмирато промолчал, многозначительно выгнув бровь.

— Контрабандисты?! — Я слышал краем уха, что некоторые воины э'шер были замечены в подозрительных связях. Пройти барьер, окружающий Черные Луга, для э'шер не составит труда. В жажде заработать некоторые из них вполне могли нарушить закон, который, к слову, не такой и строгий — кто же захочет сунуться в своем уме и трезвой памяти в пасть монстров? А выходит, доброхоты находятся и неплохо греют на этом руки.

— Ладно, давай их сюда, — схватил я мешок, вернее, хотел, но поймал один воздух.

— Не «давай», а я понесу, а то мы и этих лишимся, — мимоходом взглянул кэшнаирец на Венди, ворковавшим с малышом.

В сущности, какая разница, кто понесет эти демонские яйца. Но неприятный осадок от выходки темного в логове остался. Темного… В груди что-то кольнуло. «Это вы темная империя…» Да как у него язык повернулся? Лучше подумаю об этом позже.

Сняв доспехи и умывшись в ручье — Венди пристал, что от меня нестерпимо разит паленым — вернулся к костру. Над огнем в котелке булькало маловразумительное варево, от которого, впрочем, шел аппетитный аромат. На шее Венди болталась связка странных фруктов. Когда я подошел, он наморщил нос, но разрешил сесть к «столу». Видимо, гарью от меня будет пахнуть еще пару дней, не меньше.

— Что это у тебя за ожерелье? — кивнул я на подозрительные плоды. На его плече, свернувшись клубком, спал бегермотик. Над головой по-прежнему висело облако, приняв оттенок серого. Как я заметил, его цвет зависел от настроения Венди. И тот, похоже, сейчас находился в совершенном бесцветье. — Ты все больше похож на дикаря. На какого-то лесного жителя, одичавшего от одиночества.

— Это хакари, — взглянув на меня, как на полного дурака, заявил он. — Местные фрукты.

— Какого ж ты демона кидаешь их в котел? — вскрикнул я, пронаблюдав за проделанными манипуляциями друга.

— Они придают сил и бодрости.

— Они больше похожи на зеленых ежей! Откуда ты вообще их взял?

— Нашел там, в рощице…

— Раньше ты не говорил о хакари.

— Раньше я о них и не знал.

— Дух подсказал?

Венди загадочно улыбнулся.

Неведомые знания всплывали в его голове. И эта его связь с Эйхейзаром не на шутку тревожила.

Покончив с ужином, я собрал талахари, чтобы подвести итоги.

— Итак. За прошедших две недели мы раздобыли почти все ингредиенты для

ритуала испытания. Золотой ус мурамы. Серебряный камень. — Я чуть в ущелье не свалился, пока его добывал. — Лист венценосного клевера. — Какой дурак догадался назвать лист клеверным, если он растет на дереве? Причем на единственном из доброй сотни деревьев злокозненных топей! Ни я, ни Эсмирато его бы в жизни не нашли, один Венди, словно бы точно знал, чуял, где его искать — на самой макушке крайнего слева. До сих пор передергивает от воспоминаний этих топей… там я набрал полные сапоги зловонной жижи, а Эсмирато по шею застрял в болоте — насилу вытащили. — Корни змей-деревьев. — А с виду деревья, одетые в осенний багрянец, выглядели безвредными, пока не начали душить… — Яйцо лунного бегермота. И… — я вчитался в название последнего компонента, но запись местами стерлась.

— Что там? — забрал у меня список Эсмирато. — Тут не разобрать.

— Я знаю, что там. — Помню. Не раз пробегал глазами по листку.

— И?

— Пыльца фей.

— Фей?! И где же ее брать? О! — догадался Эсмирато. — Так мы идем к ним?

Демоны бы меня разодрали!

— Идем!

* * *

На следующий день, когда стемнело, мы были уже на месте. Луна светила с потемневших небес красным оком, вокруг молчаливыми свидетелями стояли деревья, спуская курчавые ветки до самой земли. В желудке растекалось приятное тепло после настойки, приготовленной Венди по случаю похода к феям. Он сказал, что эффект от зелья пригодится, если «что-нибудь пойдет не так». О том, что могло пойти не так и как эта странная настоечка на травах, которую Венди готовил всю предыдущую ночь, поможет, я решил не думать.

Поселение фей располагалось в Золотой роще. Эсмирато, вооружившись подзорной трубой, силился его разглядеть среди деревьев.

— Ты уверен, что селение находится там? — отнял он от глаза окуляр.

— Судя по карте, мы на месте, — ответил за меня Венди, шурша означенным географическим свитком.

— И как мы будем собирать пыльцу?

— Дождемся одного из…

— Одного несчастного, — перебил меня Венди, — и как следует его потрясем. У меня и бутылек припасен… — из темноты донесся звон стекла, — был…

— Тсс, — зашикали мы на него.

— Ты всю округу разбудишь, — прояснил я ситуацию. — А тебе надо, чтобы тут собрались все феи?

— Не уверен, что есть чего опасаться, — встрял Эсмирато. — Там темно, ни огонька, ни шелеста… Есть ли там феи?

— А что, по-твоему, должно шелестеть? Крылья? Крылья фей? — поднял его на смех Венди.

— А почему бы и нет? — вскинулся кэшнаирец. — Феи летают, крылышками машут, и с них порошок сыплется…

— Что это с нас там сыплется? — прозвучало в тишине, как гром среди ясного неба.

На листе ближайшего дерева стоял маленький фей, стройный юноша с золотистыми волосами. Его лик, как и вся фигура, светился. Травянистую тунику подпоясывал вьюн. За спиной прозрачные стрекозиные крылышки.

— Кто ты? — спросил Венди.

Фей поклонился, коснувшись изящной рукой лба.

— Эсмаил Эбен Ли.

— Это что, название какой-нибудь настойки? — ляпнул Венди невпопад, я ткнул его в бок.

— Прошу прощения за моего друга, он не ведает, что творит его язык.

— Я ведаю.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога