Жертва безумия
Шрифт:
— Сомневаюсь, — сказала Хелен Манет. Ее глаза выдавали смятение.
— Мне Джордж всегда нравился. Думаю, если бы он и организовал это, то позаботился бы о безопасности детей.
Манет замер.
— Полагаю, вы идете не в том направлении. Вам следует искать среди сумасшедших, а не пытаться выяснить, кому это выгодно.
— Мы отрабатываем все версии, — заметил Лукас.
— Есть какие-нибудь результаты? Хоть что-то?
— Только фоторобот преступника, — ответил Лукас.
— Что? Можно взглянуть?
Посмотрев
— Я его не знаю, — сказал Тауэр. — И никто не наживется на ее смерти, кроме Джорджа Данна…
— Ну, — неуверенно проговорила Хелен Манет, — мне бы не хотелось думать…
— Что? — спросил Слоан.
— Нэнси Вулф. Она получит не только страховку. Они партнеры, им принадлежат шесть дочерних отделений. Если Энди исчезнет, весь бизнес достанется Нэнси. В придачу к страховке.
— Абсурд, — воскликнул Тауэр. — Нэнси — старый друг семьи, давнишняя подруга Энди…
— Которая встречалась с Джорджем Данном, пока его не увела Энди, — вставила Хелен. — Их бизнес процветает.
— Но доктор Вулф сказала, что в случае смерти Энди ей придется нанять другого врача, — заметил Слоан.
— Конечно, она сделала бы это, — подтвердила Хелен. — Но тогда она была бы уже не партнером, а единственным хозяином и получала бы свою долю от общего навара.
Слово «навар», легко слетевшее с уст Хелен Манет, казалось чужеродным в лексиконе женщины из этого дома.
— Нэнси Вулф… оказалась бы в выигрыше.
— Еще одна счастливая пара, — сказал Слоан, направляясь к машине. — Хелен — это тарантул в обличии невинности, а Тауэр держался так, словно из него тянут жилы.
— Да, но это партнерство… Вулф сказала нам не все, верно?
Джордж Данн имел два офиса.
Один — обставленный современной мебелью из вишневого дерева с кожаными креслами и толстым ковром на полу.
Другой офис находился в задней части здания; на полу там лежал палас, а под лампами дневного света располагалась дюжина кульманов и столов с компьютерами. Здесь работали две женщины и двое мужчин. Данн сидел за столом, заваленным бумагами, прижав к уху телефонную трубку. Увидев Лукаса и Слоана, он быстро произнес несколько слов и бросил трубку на аппарат.
— О’кей, все знают, что делать? Том остается за старшего, Клэрис занимается транспортом. Я вернусь, как только мы найдем Энди и детей.
Он повел Лукаса и Слоана в кабинет.
— Я оставлю все на сотрудников, пока это дело не закончится, — сказал Данн. — Есть что-нибудь новое?
— Произошло два странных события. Похоже, у нас есть портрет похитителя, но мы не знаем его имени.
Лукас показал фоторобот Данну. Изучив его, тот почесал лоб.
— У меня работал один человек, плотник. Черт возьми, он немного похож на это изображение. У него такие же губы.
— Как его зовут? У вас есть основания
— Дик, Дик, Дик…
Джордж снова почесал лоб.
— Сэддл. Дик Сэддл. Он считал, что должен стать прорабом. Когда появилась вакансия и Сэддл не получил эту должность, он разозлился и ушел. Он был в ярости, но это произошло прошлой зимой. Он говорил всем, что рассчитается со мной, но ничего не сделал.
— Вы знаете, где его можно найти?
— В бухгалтерии есть его адрес. Он женат, живет где-то в южной части Сент-Пола. Но я не уверен. Он старше того, кого вы ищете. Ему лет тридцать пять-сорок.
— Где бухгалтерия? — спросил Слоан.
— По коридору слева…
Когда Слоан ушел, Данн поднял трубку.
— К вам идет полицейский. Дайте ему сведения о Дике Сэддле. Это плотник, работавший на объекте в Вудбери до последней зимы, кажется, до января. Да. Да.
Когда он положил трубку, Лукас сказал:
— Мы беседуем со всеми повторно. Спрашиваем, кому выгодна смерть Энди Манет. Ваше имя упоминают постоянно.
— Пошли они к черту! — рявкнул Данн, ударив большим кулаком по столу. — Пошли они к черту!
— Говорят, что после развода Энди…
— Чушь! Мы бы договорились.
— В случае развода вы потеряете половину всего, что у вас есть. Утверждают, что вы создали компанию на ее деньги и выплатить половину вам было бы весьма трудно…
— Да, верно, — кивнул Данн. — Но в этот офис не вложено и десяти центов из ее денег. Это входило в наше брачное соглашение: я не хотел быть ее должником. И только сумасшедший может предположить, что я способен что-то сделать с Энди и детьми. Только сумасшедший!
— Значит, мы имеем дело с несколькими сумасшедшими, поскольку это предположили все, с кем мы говорили, — возразил Лукас.
— Ну…
— Понимаю, черт с ними, — сказал Лукас. — Но кто еще мог оказаться в выигрыше?
— Больше никто, — ответил Данн.
— Хелен Манет полагает, что Нэнси Вулф достался бы весьма прибыльный бизнес.
Данн задумался.
— Думаю, да, но она никогда не проявляла такого интереса к бизнесу… или к деньгам. Энди всегда была лидером и деловой женщиной, а Нэнси увлечена наукой. Она пишет и публикует статьи, поддерживает связь с университетом. Она известный психиатр. Поэтому они хорошие партнеры. Энди заботится о бизнесе, Нэнси — о репутации их учреждений.
— Вы полагаете, что Вулф вне подозрений?
— Да.
— Кажется, вы с ней встречались.
— Господи, вам доложили и об этом! — удивился Данн. — У нас было два свидания. Ни один из нас не стремился к третьему. Когда мы попрощались во второй раз, она сказала: «Знаешь, у меня есть подруга, которая идеально тебе подойдет». И оказалась права. Я познакомился с Энди, и через год мы поженились.
Помолчав, Лукас спросил:
— У вашей жены есть какие-то особые приметы? Шрамы на теле?